योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-26, verse-2
विक्रीता इव तिष्ठाम एतैर्दैवादिभिर्वयम् ।
मुने प्रपञ्चरचनैर्मुग्धा वनमृगा इव ॥ २ ॥
मुने प्रपञ्चरचनैर्मुग्धा वनमृगा इव ॥ २ ॥
vikrītā iva tiṣṭhāma etairdaivādibhirvayam ,
mune prapañcaracanairmugdhā vanamṛgā iva 2
mune prapañcaracanairmugdhā vanamṛgā iva 2
2.
vikrītāḥ iva tiṣṭhāmaḥ etaiḥ daiva-ādibhiḥ vayam
mune prapañca-racanaiḥ mugdhāḥ vana-mṛgāḥ iva
mune prapañca-racanaiḥ mugdhāḥ vana-mṛgāḥ iva
2.
mune,
vayam etaiḥ daiva-ādibhiḥ vikrītāḥ iva,
prapañca-racanaiḥ vana-mṛgāḥ iva mugdhāḥ tiṣṭhāmaḥ.
vayam etaiḥ daiva-ādibhiḥ vikrītāḥ iva,
prapañca-racanaiḥ vana-mṛgāḥ iva mugdhāḥ tiṣṭhāmaḥ.
2.
O sage, we exist as if sold by these forces of destiny (daiva) and others, bewildered like forest deer by the various manifestations of the world (prapañca).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विक्रीताः (vikrītāḥ) - as if sold, completely at the mercy of (sold, purchased)
- इव (iva) - like, as if
- तिष्ठामः (tiṣṭhāmaḥ) - we stand, we remain, we exist
- एतैः (etaiḥ) - by these
- दैव-आदिभिः (daiva-ādibhiḥ) - by forces of destiny (daiva) and others (by destiny and others, by divine powers and others)
- वयम् (vayam) - people like us (we)
- मुने (mune) - O sage
- प्रपञ्च-रचनैः (prapañca-racanaiḥ) - by the various manifestations of the world (prapañca) (by the creations of the world, by the manifestations of illusion)
- मुग्धाः (mugdhāḥ) - bewildered, deluded, foolish
- वन-मृगाः (vana-mṛgāḥ) - forest deer, wild animals
- इव (iva) - like, as if
Words meanings and morphology
विक्रीताः (vikrītāḥ) - as if sold, completely at the mercy of (sold, purchased)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vikrīta
vikrīta - sold, purchased
Past Passive Participle
from vi-krī (to sell)
Prefix: vi
Root: krī (class 9)
Note: Qualifies vayam.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
तिष्ठामः (tiṣṭhāmaḥ) - we stand, we remain, we exist
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
एतैः (etaiḥ) - by these
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etat
etat - this, these
Note: Refers to daivādibhiḥ.
दैव-आदिभिः (daiva-ādibhiḥ) - by forces of destiny (daiva) and others (by destiny and others, by divine powers and others)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of daivādi
daivādi - beginning with destiny/divine power
Compound type : tatpuruṣa (daiva+ādi)
- daiva – divine, relating to fate/destiny
noun (neuter)
from deva (god) - ādi – beginning, etc.
adjective (masculine)
Note: Refers to forces beyond human control.
वयम् (vayam) - people like us (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of the sentence.
मुने (mune) - O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic
Note: Addressed to Vasiṣṭha.
प्रपञ्च-रचनैः (prapañca-racanaiḥ) - by the various manifestations of the world (prapañca) (by the creations of the world, by the manifestations of illusion)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of prapañcaracanā
prapañcaracanā - creation of the world, manifestation of illusion
Compound type : genitive tatpuruṣa (prapañca+racanā)
- prapañca – world, illusion, cosmic manifestation
noun (masculine)
from pra-pañc (to spread out)
Prefix: pra
Root: pañc - racanā – creation, arrangement, formation
noun (feminine)
from root rac (to arrange, create)
Root: rac (class 1)
Note: The means by which they are bewildered.
मुग्धाः (mugdhāḥ) - bewildered, deluded, foolish
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mugdha
mugdha - bewildered, deluded, confused, foolish
Past Passive Participle
from root muh (to be bewildered)
Root: muh (class 4)
Note: Qualifies vayam and vana-mṛgāḥ.
वन-मृगाः (vana-mṛgāḥ) - forest deer, wild animals
(noun)
Nominative, masculine, plural of vanamṛga
vanamṛga - forest deer, wild animal
Compound type : genitive tatpuruṣa (vana+mṛga)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - mṛga – deer, wild animal
noun (masculine)
Note: Comparison.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Used for comparison.