योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-26, verse-3
एषोऽनार्यसमाम्नायः कालः कवलनोन्मुखः ।
जगत्यविरतं लोकं पातयत्यापदर्णवे ॥ ३ ॥
जगत्यविरतं लोकं पातयत्यापदर्णवे ॥ ३ ॥
eṣo'nāryasamāmnāyaḥ kālaḥ kavalanonmukhaḥ ,
jagatyavirataṃ lokaṃ pātayatyāpadarṇave 3
jagatyavirataṃ lokaṃ pātayatyāpadarṇave 3
3.
eṣaḥ anārya-samāmnāyaḥ kālaḥ kavalanonmukhaḥ
jagati aviratam lokam pātayati āpad-arṇave
jagati aviratam lokam pātayati āpad-arṇave
3.
eṣaḥ anārya-samāmnāyaḥ kavalanonmukhaḥ kālaḥ,
jagati aviratam lokam āpad-arṇave pātayati.
jagati aviratam lokam āpad-arṇave pātayati.
3.
This time (kāla), which is like an ignoble tradition and ever intent on devouring, relentlessly casts people into an ocean of calamity in this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this
- अनार्य-समाम्नायः (anārya-samāmnāyaḥ) - an ignoble tradition (an un-noble tradition, a course of conduct improper for noble ones)
- कालः (kālaḥ) - time
- कवलनोन्मुखः (kavalanonmukhaḥ) - ever intent on devouring (intent on devouring, having its mouth open to swallow)
- जगति (jagati) - in this world (in the world)
- अविरतम् (aviratam) - relentlessly (incessantly, continuously)
- लोकम् (lokam) - people (the world, people)
- पातयति (pātayati) - casts down, causes to fall
- आपद्-अर्णवे (āpad-arṇave) - in the ocean of calamity, in the sea of distress
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Refers to kālaḥ.
अनार्य-समाम्नायः (anārya-samāmnāyaḥ) - an ignoble tradition (an un-noble tradition, a course of conduct improper for noble ones)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anāryasamāmnāya
anāryasamāmnāya - ignoble tradition, unrighteous conduct
Compound type : nañ-tatpuruṣa (anārya+samāmnāya)
- anārya – ignoble, not Aryan
adjective (masculine)
negated ārya
Prefix: an - samāmnāya – tradition, sacred text, established usage
noun (masculine)
from sam-ā-mnā (to transmit, repeat)
Prefixes: sam+ā
Root: mnā (class 1)
Note: Epithet for Kāla.
कालः (kālaḥ) - time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time
Note: Subject of the sentence.
कवलनोन्मुखः (kavalanonmukhaḥ) - ever intent on devouring (intent on devouring, having its mouth open to swallow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kavalanonmukha
kavalanonmukha - facing to swallow, intent on devouring
Compound type : tatpuruṣa (kavalana+unmukha)
- kavalana – swallowing, devouring
noun (neuter)
action noun
from root kaval (to chew, swallow)
Root: kaval (class 1) - unmukha – facing, intent on, having one's face upwards
adjective (masculine)
from ud-mukha (having face upwards)
Prefix: ud
Root: mukha
Note: Epithet for Kāla.
जगति (jagati) - in this world (in the world)
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe
present participle (substantivized)
from root gam (to go), literally 'that which moves'
Root: gam (class 1)
Note: Locative of place.
अविरतम् (aviratam) - relentlessly (incessantly, continuously)
(indeclinable)
from a + vi + ram (not ceasing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+virata)
- a – not, un-
indeclinable
negation prefix - virata – stopped, ceased, refrained
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from vi-ram (to cease)
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies the verb pātayati.
लोकम् (lokam) - people (the world, people)
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, people, community
Note: Object of pātayati.
पातयति (pātayati) - casts down, causes to fall
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pat
causative
causative form of root pat
Root: pat (class 1)
आपद्-अर्णवे (āpad-arṇave) - in the ocean of calamity, in the sea of distress
(noun)
Locative, masculine, singular of āpadarṇava
āpadarṇava - ocean of calamity
Compound type : karmadhāraya (āpad+arṇava)
- āpad – calamity, misfortune, distress
noun (feminine)
from ā-pad (to fall upon)
Prefix: ā
Root: pad (class 4) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine)
Note: Locative of place to which someone is cast.