Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-11, verse-8

इत्युक्ते मुनिनाथेन राजा संपूर्णमानसः ।
प्राहिणोद्राममानेतुं भूयो दूतपरम्पराम् ॥ ८ ॥
ityukte munināthena rājā saṃpūrṇamānasaḥ ,
prāhiṇodrāmamānetuṃ bhūyo dūtaparamparām 8
8. iti ukte munināthena rājā saṃpūrṇamānasaḥ
prāhiṇot rāmam ānetum bhūyaḥ dūtaparampārām
8. After the sage's master (Viśvāmitra) had spoken thus, the king, his heart filled with satisfaction, again dispatched a series of messengers to bring Rāma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner
  • उक्ते (ukte) - when it was said (by Viśvāmitra) (having been said, having been spoken)
  • मुनिनाथेन (munināthena) - by the sage Viśvāmitra (by the lord of sages, by the chief sage)
  • राजा (rājā) - King Daśaratha (king)
  • संपूर्णमानसः (saṁpūrṇamānasaḥ) - with his heart filled with satisfaction (due to Viśvāmitra's words) (whose mind is completely filled, with a satisfied mind)
  • प्राहिणोत् (prāhiṇot) - King Daśaratha dispatched (dispatched, sent forth)
  • रामम् (rāmam) - the prince Rāma (Rāma (accusative))
  • आनेतुम् (ānetum) - to bring Rāma (to bring, in order to bring)
  • भूयः (bhūyaḥ) - again (after previous attempts or after a long time) (again, repeatedly)
  • दूतपरम्पाराम् (dūtaparampārām) - a series of messengers (to bring Rāma) (a succession of messengers, a series of envoys)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - when it was said (by Viśvāmitra) (having been said, having been spoken)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, uttered
Past Passive Participle
Derived from root vac- (to speak) with suffix -kta
Root: vac (class 2)
Note: Locative absolute
मुनिनाथेन (munināthena) - by the sage Viśvāmitra (by the lord of sages, by the chief sage)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muninātha
muninātha - lord of sages, chief of ascetics
Compound type : tatpurusha (muni+nātha)
  • muni – sage, ascetic, seer
    noun (masculine)
  • nātha – lord, master, protector
    noun (masculine)
राजा (rājā) - King Daśaratha (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
संपूर्णमानसः (saṁpūrṇamānasaḥ) - with his heart filled with satisfaction (due to Viśvāmitra's words) (whose mind is completely filled, with a satisfied mind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃpūrṇamānasa
saṁpūrṇamānasa - whose mind is full, with a satisfied mind, contented
Compound type : bahuvrihi (sam+pūrṇa+mānasa)
  • sam – completely, thoroughly (prefix)
    indeclinable
  • pūrṇa – full, complete, filled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root pṛ- (to fill)
    Root: pṛ (class 3)
  • mānasa – mind, heart, mental
    noun (neuter)
Note: Qualifies rājā
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - King Daśaratha dispatched (dispatched, sent forth)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of hi
Imperfect tense
Root hi, used here in imperfect tense, 3rd person singular with prefix pra
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
रामम् (rāmam) - the prince Rāma (Rāma (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun), pleasing, charming
Note: Object of prāhiṇot and ānetum
आनेतुम् (ānetum) - to bring Rāma (to bring, in order to bring)
(verb)
active, infinitive of nī
Infinitive (tumun)
Infinitive form of root nī with prefix ā
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
भूयः (bhūyaḥ) - again (after previous attempts or after a long time) (again, repeatedly)
(indeclinable)
दूतपरम्पाराम् (dūtaparampārām) - a series of messengers (to bring Rāma) (a succession of messengers, a series of envoys)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dūtaparampārā
dūtaparampārā - a succession/series of messengers
Compound type : tatpurusha (dūta+paramparā)
  • dūta – messenger, envoy
    noun (masculine)
  • paramparā – succession, series, tradition
    noun (feminine)
Note: Object of prāhiṇot