योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-11, verse-7
भविष्यति महासत्त्वो ज्ञातलोकपरावरः ।
सुखदुःखदशाहीनः समलोष्टाश्मकाञ्चनः ॥ ७ ॥
सुखदुःखदशाहीनः समलोष्टाश्मकाञ्चनः ॥ ७ ॥
bhaviṣyati mahāsattvo jñātalokaparāvaraḥ ,
sukhaduḥkhadaśāhīnaḥ samaloṣṭāśmakāñcanaḥ 7
sukhaduḥkhadaśāhīnaḥ samaloṣṭāśmakāñcanaḥ 7
7.
bhaviṣyati mahāsattvaḥ jñāta-loka-para-avaraḥ
sukha-duḥkha-daśā-hīnaḥ sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ
sukha-duḥkha-daśā-hīnaḥ sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ
7.
He will become great-souled, one who understands the higher and lower aspects of existence, free from the conditions of pleasure and pain, and one who regards clods of earth, stones, and gold with equanimity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will become, will be
- महासत्त्वः (mahāsattvaḥ) - great-souled, highly courageous, of great essence
- ज्ञात-लोक-पर-अवरः (jñāta-loka-para-avaraḥ) - one who knows the higher and lower aspects of the world
- सुख-दुःख-दशा-हीनः (sukha-duḥkha-daśā-hīnaḥ) - devoid of states of pleasure and pain
- सम-लोष्ट-अश्म-काञ्चनः (sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ) - seeing clods, stones, and gold as equal; regarding clods, stones, and gold with equanimity
Words meanings and morphology
भविष्यति (bhaviṣyati) - will become, will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense
Future 3rd person singular, active voice of root √bhū.
Root: bhū (class 1)
Note: The implied subject is 'he'.
महासत्त्वः (mahāsattvaḥ) - great-souled, highly courageous, of great essence
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāsattva
mahāsattva - great-souled, having great courage, noble, of great strength/essence
Compound type : bahuvrīhi (mahā+sattva)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - sattva – being, essence, courage, goodness
noun (neuter)
Note: Predicate adjective to the implied subject 'he'.
ज्ञात-लोक-पर-अवरः (jñāta-loka-para-avaraḥ) - one who knows the higher and lower aspects of the world
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jñātalokaparāvara
jñātalokaparāvara - one who knows the higher and lower things/beings/worlds
Compound type : bahuvrīhi (jñāta+loka+para+avara)
- jñāta – known, understood
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √jñā (to know) with suffix -ta.
Root: jñā (class 9) - loka – world, people, existence
noun (masculine) - para – higher, supreme, other
adjective (masculine) - avara – lower, inferior, later
adjective (masculine)
Note: Predicate adjective to the implied subject 'he'.
सुख-दुःख-दशा-हीनः (sukha-duḥkha-daśā-hīnaḥ) - devoid of states of pleasure and pain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhaduḥkhadaśāhīna
sukhaduḥkhadaśāhīna - devoid of states of pleasure and pain
Compound type : tatpurusha (sukha+duḥkha+daśā+hīna)
- sukha – pleasure, happiness, joy
noun (neuter) - duḥkha – pain, sorrow, suffering
noun (neuter) - daśā – state, condition, situation
noun (feminine) - hīna – devoid of, deprived of, deficient
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √hā (to abandon, forsake) with suffix -na. Used here with instrumental sense of 'deprived by'.
Root: hā (class 3)
Note: Predicate adjective to the implied subject 'he'.
सम-लोष्ट-अश्म-काञ्चनः (sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ) - seeing clods, stones, and gold as equal; regarding clods, stones, and gold with equanimity
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samaloṣṭāśmakāñcana
samaloṣṭāśmakāñcana - one who regards clods, stones, and gold as equal
Compound type : bahuvrīhi (sama+loṣṭa+aśman+kāñcana)
- sama – equal, even, same, similar
adjective (masculine) - loṣṭa – clod of earth, lump of clay
noun (neuter) - aśman – stone, rock
noun (masculine) - kāñcana – gold
noun (neuter)
Note: Predicate adjective to the implied subject 'he'.