Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-11, verse-7

भविष्यति महासत्त्वो ज्ञातलोकपरावरः ।
सुखदुःखदशाहीनः समलोष्टाश्मकाञ्चनः ॥ ७ ॥
bhaviṣyati mahāsattvo jñātalokaparāvaraḥ ,
sukhaduḥkhadaśāhīnaḥ samaloṣṭāśmakāñcanaḥ 7
7. bhaviṣyati mahāsattvaḥ jñāta-loka-para-avaraḥ
sukha-duḥkha-daśā-hīnaḥ sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ
7. He will become great-souled, one who understands the higher and lower aspects of existence, free from the conditions of pleasure and pain, and one who regards clods of earth, stones, and gold with equanimity.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will become, will be
  • महासत्त्वः (mahāsattvaḥ) - great-souled, highly courageous, of great essence
  • ज्ञात-लोक-पर-अवरः (jñāta-loka-para-avaraḥ) - one who knows the higher and lower aspects of the world
  • सुख-दुःख-दशा-हीनः (sukha-duḥkha-daśā-hīnaḥ) - devoid of states of pleasure and pain
  • सम-लोष्ट-अश्म-काञ्चनः (sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ) - seeing clods, stones, and gold as equal; regarding clods, stones, and gold with equanimity

Words meanings and morphology

भविष्यति (bhaviṣyati) - will become, will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense
Future 3rd person singular, active voice of root √bhū.
Root: bhū (class 1)
Note: The implied subject is 'he'.
महासत्त्वः (mahāsattvaḥ) - great-souled, highly courageous, of great essence
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāsattva
mahāsattva - great-souled, having great courage, noble, of great strength/essence
Compound type : bahuvrīhi (mahā+sattva)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • sattva – being, essence, courage, goodness
    noun (neuter)
Note: Predicate adjective to the implied subject 'he'.
ज्ञात-लोक-पर-अवरः (jñāta-loka-para-avaraḥ) - one who knows the higher and lower aspects of the world
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jñātalokaparāvara
jñātalokaparāvara - one who knows the higher and lower things/beings/worlds
Compound type : bahuvrīhi (jñāta+loka+para+avara)
  • jñāta – known, understood
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root √jñā (to know) with suffix -ta.
    Root: jñā (class 9)
  • loka – world, people, existence
    noun (masculine)
  • para – higher, supreme, other
    adjective (masculine)
  • avara – lower, inferior, later
    adjective (masculine)
Note: Predicate adjective to the implied subject 'he'.
सुख-दुःख-दशा-हीनः (sukha-duḥkha-daśā-hīnaḥ) - devoid of states of pleasure and pain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhaduḥkhadaśāhīna
sukhaduḥkhadaśāhīna - devoid of states of pleasure and pain
Compound type : tatpurusha (sukha+duḥkha+daśā+hīna)
  • sukha – pleasure, happiness, joy
    noun (neuter)
  • duḥkha – pain, sorrow, suffering
    noun (neuter)
  • daśā – state, condition, situation
    noun (feminine)
  • hīna – devoid of, deprived of, deficient
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √hā (to abandon, forsake) with suffix -na. Used here with instrumental sense of 'deprived by'.
    Root: hā (class 3)
Note: Predicate adjective to the implied subject 'he'.
सम-लोष्ट-अश्म-काञ्चनः (sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ) - seeing clods, stones, and gold as equal; regarding clods, stones, and gold with equanimity
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samaloṣṭāśmakāñcana
samaloṣṭāśmakāñcana - one who regards clods, stones, and gold as equal
Compound type : bahuvrīhi (sama+loṣṭa+aśman+kāñcana)
  • sama – equal, even, same, similar
    adjective (masculine)
  • loṣṭa – clod of earth, lump of clay
    noun (neuter)
  • aśman – stone, rock
    noun (masculine)
  • kāñcana – gold
    noun (neuter)
Note: Predicate adjective to the implied subject 'he'.