Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-11, verse-11

दूरादेव ददर्शासौ रामो दशरथं तदा ।
वृतं राजसमूहेन देवौघेनेव वासवम् ॥ ११ ॥
dūrādeva dadarśāsau rāmo daśarathaṃ tadā ,
vṛtaṃ rājasamūhena devaugheneva vāsavam 11
11. dūrāt eva dadarśa asau rāmaḥ daśaratham tadā
vṛtam rājasamūhena devaoghena iva vāsavam
11. Then, from a distance, Rāma saw Daśaratha, surrounded by an assembly of kings, just as Indra (Vāsava) is surrounded by a host of gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दूरात् (dūrāt) - from a distance (from afar, from a distance)
  • एव (eva) - from a distance itself / indeed from afar (only, just, indeed)
  • ददर्श (dadarśa) - Rāma saw (saw, beheld)
  • असौ (asau) - this Rāma (that (one), this (one), he)
  • रामः (rāmaḥ) - the prince Rāma (Rāma)
  • दशरथम् (daśaratham) - King Daśaratha (Daśaratha (accusative))
  • तदा (tadā) - at that moment (then, at that time)
  • वृतम् (vṛtam) - Daśaratha, being surrounded (surrounded, encompassed)
  • राजसमूहेन (rājasamūhena) - by a host of kings (by a group of kings, by an assembly of rulers)
  • देवओघेन (devaoghena) - by a host of gods (by a host of gods, by a multitude of deities)
  • इव (iva) - like (by a host of gods) (like, as, as it were)
  • वासवम् (vāsavam) - Indra (Vāsava) (Indra, Vāsava (accusative))

Words meanings and morphology

दूरात् (dūrāt) - from a distance (from afar, from a distance)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of dūra
dūra - distant, far, remote
Note: Used adverbially
एव (eva) - from a distance itself / indeed from afar (only, just, indeed)
(indeclinable)
ददर्श (dadarśa) - Rāma saw (saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Perfect tense
Perfect tense, 3rd person singular, of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
असौ (asau) - this Rāma (that (one), this (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Rāma
रामः (rāmaḥ) - the prince Rāma (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun), pleasing, charming
Note: Subject of dadarśa
दशरथम् (daśaratham) - King Daśaratha (Daśaratha (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Daśaratha (proper name, 'having ten chariots')
Note: Object of dadarśa
तदा (tadā) - at that moment (then, at that time)
(indeclinable)
वृतम् (vṛtam) - Daśaratha, being surrounded (surrounded, encompassed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, chosen
Past Passive Participle
Derived from root vṛ- (to cover, to choose)
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies Daśaratham
राजसमूहेन (rājasamūhena) - by a host of kings (by a group of kings, by an assembly of rulers)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājasamūha
rājasamūha - an assembly of kings, a multitude of rulers
Compound type : tatpurusha (rājan+samūha)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • samūha – multitude, collection, assembly, group
    noun (masculine)
Note: Agent of vṛtam
देवओघेन (devaoghena) - by a host of gods (by a host of gods, by a multitude of deities)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of devaogha
devaogha - a host of gods, multitude of deities
Compound type : tatpurusha (deva+ogha)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • ogha – flood, multitude, host, heap
    noun (masculine)
Note: Agent of vṛtam in the simile
इव (iva) - like (by a host of gods) (like, as, as it were)
(indeclinable)
वासवम् (vāsavam) - Indra (Vāsava) (Indra, Vāsava (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra (name of a deity), relating to the Vasus
Note: Object of implied 'saw' in comparison, parallel to Daśaratham.