योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-11, verse-27
शत्रुघ्नं लक्ष्मणं चैव तथैव परवीरहा ।
आलिलिङ्ग घनस्नेहो राजहंसोऽम्बुजे यथा ॥ २७ ॥
आलिलिङ्ग घनस्नेहो राजहंसोऽम्बुजे यथा ॥ २७ ॥
śatrughnaṃ lakṣmaṇaṃ caiva tathaiva paravīrahā ,
āliliṅga ghanasneho rājahaṃso'mbuje yathā 27
āliliṅga ghanasneho rājahaṃso'mbuje yathā 27
27.
śatrughnam lakṣmaṇam ca eva tathā eva paravīrahā
āliliṅga ghanasnehaḥ rājahamsaḥ ambuje yathā
āliliṅga ghanasnehaḥ rājahamsaḥ ambuje yathā
27.
And in the same manner, the destroyer of hostile heroes (paravīrahā), filled with profound affection, embraced Shatrughna and Lakshmana, just as a royal swan embraces a lotus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शत्रुघ्नम् (śatrughnam) - Shatrughna (accusative)
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakshmana (accusative)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, just, only
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - indeed, certainly, just, only
- परवीरहा (paravīrahā) - slayer of hostile heroes
- आलिलिङ्ग (āliliṅga) - he embraced
- घनस्नेहः (ghanasnehaḥ) - profound affection, deep love
- राजहम्सः (rājahamsaḥ) - a royal swan, a flamingo (metaphor for nobility)
- अम्बुजे (ambuje) - in a lotus, on a lotus
- यथा (yathā) - just as, like, in which manner
Words meanings and morphology
शत्रुघ्नम् (śatrughnam) - Shatrughna (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (proper name), 'slayer of foes'
Compound: śatru (enemy) + ghna (slayer)
Compound type : Tatpuruṣa (śatru+ghna)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - ghna – slayer, destroyer
adjective
Derived from root han (to strike, slay)
Root: han (class 2)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakshmana (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (proper name), 'having auspicious marks'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
परवीरहा (paravīrahā) - slayer of hostile heroes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahantṛ
paravīrahantṛ - slayer of hostile heroes/enemies
Tatpuruṣa compound: para-vīra-hantṛ
Compound type : Tatpuruṣa (para+vīra+hantṛ)
- para – other, hostile, supreme
adjective - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - hantṛ – slayer, destroyer
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root han (to strike, slay)
Root: han (class 2)
Note: Refers to Daśaratha.
आलिलिङ्ग (āliliṅga) - he embraced
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of liṅg
Perfect Active
Perfect form of liṅg with ā
Prefix: ā
Root: liṅg (class 1)
घनस्नेहः (ghanasnehaḥ) - profound affection, deep love
(noun)
Nominative, masculine, singular of ghanasneha
ghanasneha - profound affection, deep love, intense tenderness
Tatpuruṣa compound: ghana (dense, profound) + sneha (affection)
Compound type : Tatpuruṣa (ghana+sneha)
- ghana – dense, profound, thick, intense
adjective - sneha – affection, love, tenderness, oil
noun (masculine)
Note: Acts as an attribute of the subject (Daśaratha).
राजहम्सः (rājahamsaḥ) - a royal swan, a flamingo (metaphor for nobility)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājahamsa
rājahamsa - royal swan, flamingo, a superior type of swan, noble person
Tatpuruṣa compound
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+haṃsa)
- rājan – king, royal
noun (masculine) - haṃsa – swan, goose
noun (masculine)
Note: Subject of the simile, compared to the king.
अम्बुजे (ambuje) - in a lotus, on a lotus
(noun)
Locative, neuter, singular of ambuja
ambuja - lotus (born from water)
Compound: ambu (water) + ja (born)
Compound type : Tatpuruṣa (ambu+ja)
- ambu – water
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Object of the simile, implicitly compared to the sons.
यथा (yathā) - just as, like, in which manner
(indeclinable)