Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-11, verse-21

प्रणनाम चलच्चारुचूडामणिमरीचिना ।
शिरसा वसुधाकम्पलोलदेवाचलश्रिया ॥ २१ ॥
praṇanāma calaccārucūḍāmaṇimarīcinā ,
śirasā vasudhākampaloladevācalaśriyā 21
21. praṇanāma calat cāru cūḍāmaṇi-marīcinā
śirasā vasudhā-kampa-lola-deva-acala-śriyā
21. He bowed down with his head, whose moving and beautiful crest-jewel's rays resembled the splendor of the gods' mountain (Meru) swaying as if from an earthquake (vasudhākampa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रणनाम (praṇanāma) - he bowed, he prostrated
  • चलत् (calat) - moving, trembling, swaying
  • चारु (cāru) - beautiful, lovely, charming
  • चूडामणि-मरीचिना (cūḍāmaṇi-marīcinā) - by the rays of the crest-jewel
  • शिरसा (śirasā) - by the head, with the head
  • वसुधा-कम्प-लोल-देव-अचल-श्रिया (vasudhā-kampa-lola-deva-acala-śriyā) - by the splendor of the gods' mountain, which swayed as if from an earthquake

Words meanings and morphology

प्रणनाम (praṇanāma) - he bowed, he prostrated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-√nam
Perfect Tense (Liṭ Lakāra)
Root nam (4th class) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: nam (class 4)
चलत् (calat) - moving, trembling, swaying
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of calat
calat - moving, trembling, swaying
Present Active Participle
Derived from root cal (to move)
Root: cal (class 1)
Note: Used as part of a larger compound adjective modifying 'marīcinā'.
चारु (cāru) - beautiful, lovely, charming
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of cāru
cāru - beautiful, lovely, charming
Note: Used as part of a larger compound adjective modifying 'marīcinā'.
चूडामणि-मरीचिना (cūḍāmaṇi-marīcinā) - by the rays of the crest-jewel
(noun)
Instrumental, masculine, singular of cūḍāmaṇi-marīci
cūḍāmaṇi-marīci - rays of the crest-jewel
Tatpurusha compound of 'cūḍāmaṇi' and 'marīci'
Compound type : Tatpurusha (cūḍāmaṇi+marīci)
  • cūḍāmaṇi – crest-jewel, jewel worn on the top of the head
    noun (masculine)
  • marīci – ray of light, beam
    noun (masculine)
शिरसा (śirasā) - by the head, with the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
वसुधा-कम्प-लोल-देव-अचल-श्रिया (vasudhā-kampa-lola-deva-acala-śriyā) - by the splendor of the gods' mountain, which swayed as if from an earthquake
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vasudhā-kampa-lola-deva-acala-śrī
vasudhā-kampa-lola-deva-acala-śrī - splendor of the gods' mountain, swaying from an earthquake
Tatpurusha compound indicating a comparison or resemblance.
Compound type : Tatpurusha (vasudhā-kampa+lola+deva-acala+śrī)
  • vasudhā-kampa – earthquake, earth-tremor
    noun (masculine)
    Tatpurusha compound of 'vasudhā' and 'kampa'
  • lola – swaying, trembling, unsteady
    adjective
  • deva-acala – mountain of the gods (specifically Mount Meru)
    noun (masculine)
    Tatpurusha compound of 'deva' and 'acala'
  • śrī – splendor, beauty, glory, prosperity
    noun (feminine)