वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-84, verse-29
महेन्द्राशनिकल्पेन तलेनाभिहतः क्षितौ ।
पपात रुधिरक्लिन्नः शोणितं स समुद्वमन् ॥२९॥
पपात रुधिरक्लिन्नः शोणितं स समुद्वमन् ॥२९॥
29. mahendrāśanikalpena talenābhihataḥ kṣitau ,
papāta rudhiraklinnaḥ śoṇitaṃ sa samudvaman.
papāta rudhiraklinnaḥ śoṇitaṃ sa samudvaman.
29.
mahendrāśanikalpena talena abhihataḥ kṣitau
papāta rudhiraklinnaḥ śoṇitam sa samudvaman
papāta rudhiraklinnaḥ śoṇitam sa samudvaman
29.
mahendrāśanikalpena talena abhihataḥ saḥ
rudhiraklinnaḥ śoṇitam samudvaman kṣitau papāta
rudhiraklinnaḥ śoṇitam samudvaman kṣitau papāta
29.
Struck by that palm-strike, which was like Indra's thunderbolt, he (Virupaksha), soaked in blood and spewing blood, fell to the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महेन्द्राशनिकल्पेन (mahendrāśanikalpena) - by that which resembles Indra's thunderbolt
- तलेन (talena) - by Sugriva's palm-strike (by the palm, by the flat of the hand, by the blow)
- अभिहतः (abhihataḥ) - Virupaksha, having been struck (struck, hit, smitten)
- क्षितौ (kṣitau) - on the earth, on the ground
- पपात (papāta) - fell down
- रुधिरक्लिन्नः (rudhiraklinnaḥ) - soaked in blood, smeared with blood, covered in blood
- शोणितम् (śoṇitam) - blood
- स (sa) - Virupaksha (he, that)
- समुद्वमन् (samudvaman) - vomiting, spewing out, emitting
Words meanings and morphology
महेन्द्राशनिकल्पेन (mahendrāśanikalpena) - by that which resembles Indra's thunderbolt
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahendrāśanikalpa
mahendrāśanikalpa - resembling Indra's thunderbolt
Compound type : tatpuruṣa (mahendra+aśani+kalpa)
- mahendra – great Indra, chief Indra
proper noun (masculine) - aśani – thunderbolt
noun (masculine) - kalpa – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
तलेन (talena) - by Sugriva's palm-strike (by the palm, by the flat of the hand, by the blow)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tala
tala - palm (of hand), flat surface, blow with the palm
अभिहतः (abhihataḥ) - Virupaksha, having been struck (struck, hit, smitten)
(participle)
Nominative, masculine, singular of abhihata
abhihata - struck, hit, smitten, attacked
Past Passive Participle
Formed from the root √han (to strike, kill) with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
क्षितौ (kṣitau) - on the earth, on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, dwelling-place
पपात (papāta) - fell down
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of pat
Root: pat (class 1)
रुधिरक्लिन्नः (rudhiraklinnaḥ) - soaked in blood, smeared with blood, covered in blood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rudhiraklinna
rudhiraklinna - soaked/smeared with blood
Compound type : tatpuruṣa (rudhira+klinna)
- rudhira – blood
noun (neuter) - klinna – wet, moist, soaked, smeared
participle (masculine)
Past Passive Participle
Formed from root √klid (to be wet)
Root: klid (class 4)
शोणितम् (śoṇitam) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of śoṇita
śoṇita - blood, red
स (sa) - Virupaksha (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समुद्वमन् (samudvaman) - vomiting, spewing out, emitting
(participle)
Nominative, masculine, singular of samudvamat
samudvamat - vomiting, spewing forth, emitting
Present Active Participle
Formed from the root √vam (to vomit) with prefixes sam- and ud-
Prefixes: sam+ud
Root: vam (class 1)