वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-84, verse-23
स तां शिलामापतन्तीं दृष्ट्वा राक्षसपुंगवः ।
अपक्रम्य सुविक्रान्तः खड्गेन प्राहरत्तदा ॥२३॥
अपक्रम्य सुविक्रान्तः खड्गेन प्राहरत्तदा ॥२३॥
23. sa tāṃ śilāmāpatantīṃ dṛṣṭvā rākṣasapuṃgavaḥ ,
apakramya suvikrāntaḥ khaḍgena prāharattadā.
apakramya suvikrāntaḥ khaḍgena prāharattadā.
23.
sa tām śilām āpatantīm dṛṣṭvā rākṣasapuṅgavaḥ
apakramya suvikrāntaḥ khaḍgena prāharat tadā
apakramya suvikrāntaḥ khaḍgena prāharat tadā
23.
rākṣasapuṅgavaḥ suvikrāntaḥ sa tām āpatantīm
śilām dṛṣṭvā apakramya tadā khaḍgena prāharat
śilām dṛṣṭvā apakramya tadā khaḍgena prāharat
23.
Seeing that stone falling, the foremost of the rākṣasas, who was very valiant, moved aside and then struck with his sword.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (referring to the rākṣasa) (he, that)
- ताम् (tām) - that, her
- शिलाम् (śilām) - stone, rock
- आपतन्तीम् (āpatantīm) - falling, descending, approaching
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- राक्षसपुङ्गवः (rākṣasapuṅgavaḥ) - foremost of rākṣasas, bull among rākṣasas, excellent rākṣasa
- अपक्रम्य (apakramya) - having stepped away, having moved aside
- सुविक्रान्तः (suvikrāntaḥ) - very valiant, mighty, powerful
- खड्गेन (khaḍgena) - with a sword
- प्राहरत् (prāharat) - he struck, he attacked
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
स (sa) - he (referring to the rākṣasa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Sandhi form of saḥ before consonants.
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शिलाम् (śilām) - stone, rock
(noun)
Accusative, feminine, singular of śilā
śilā - stone, rock, slab
आपतन्तीम् (āpatantīm) - falling, descending, approaching
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āpatant
āpatant - falling, descending, approaching
Present Active Participle
Derived from ā-√pat (to fall upon, descend)
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies śilām.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
राक्षसपुङ्गवः (rākṣasapuṅgavaḥ) - foremost of rākṣasas, bull among rākṣasas, excellent rākṣasa
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasapuṅgava
rākṣasapuṅgava - best of rākṣasas, excellent rākṣasa
Compound type : Tatpuruṣa (rākṣasa+puṅgava)
- rākṣasa – demon, ogre
noun (masculine) - puṅgava – bull, eminent, excellent
noun (masculine)
अपक्रम्य (apakramya) - having stepped away, having moved aside
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from apa-√kram (to step away, depart)
Prefix: apa
Root: kram (class 1)
सुविक्रान्तः (suvikrāntaḥ) - very valiant, mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suvikrānta
suvikrānta - very valiant, mighty, strong, heroic
Past Passive Participle
Prefixed with 'su' (good, well, very) to 'vikrānta' (valiant, mighty); vikrānta is a PPP of vi-√kram.
Prefixes: su+vi
Root: kram (class 1)
Note: Qualifies rākṣasapuṅgavaḥ.
खड्गेन (khaḍgena) - with a sword
(noun)
Instrumental, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword, scimitar
प्राहरत् (prāharat) - he struck, he attacked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of hṛ
Imperfect
3rd person singular, active voice, imperfect tense
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from 'tad' (that) + suffix '-dā' (for time).