वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-84, verse-11
राक्षसानामनीकेषु शैलवर्षं ववर्ष ह ।
अश्मवर्षं यथा मेघः पक्षिसंघेषु कानने ॥११॥
अश्मवर्षं यथा मेघः पक्षिसंघेषु कानने ॥११॥
11. rākṣasānāmanīkeṣu śailavarṣaṃ vavarṣa ha ,
aśmavarṣaṃ yathā meghaḥ pakṣisaṃgheṣu kānane.
aśmavarṣaṃ yathā meghaḥ pakṣisaṃgheṣu kānane.
11.
rākṣasānām anīkeṣu śailavarṣam vavarṣa ha
aśmavarṣam yathā meghaḥ pakṣisaṃgheṣu kānane
aśmavarṣam yathā meghaḥ pakṣisaṃgheṣu kānane
11.
rākṣasānām anīkeṣu śailavarṣam vavarṣa ha,
yathā meghaḥ kānane pakṣisaṃgheṣu aśmavarṣam.
yathā meghaḥ kānane pakṣisaṃgheṣu aśmavarṣam.
11.
They rained a shower of rocks upon the demon armies, just as a cloud rains a shower of stones upon flocks of birds in a forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the demons
- अनीकेषु (anīkeṣu) - in the armies, among the troops
- शैलवर्षम् (śailavarṣam) - a shower of rocks, a rain of mountains
- ववर्ष (vavarṣa) - rained
- ह (ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)
- अश्मवर्षम् (aśmavarṣam) - a shower of stones, a rain of pebbles
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- मेघः (meghaḥ) - a cloud
- पक्षिसंघेषु (pakṣisaṁgheṣu) - in/among flocks of birds
- कानने (kānane) - in a forest, in a grove
Words meanings and morphology
राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the demons
(noun)
Genitive, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a giant
अनीकेषु (anīkeṣu) - in the armies, among the troops
(noun)
Locative, neuter, plural of anīka
anīka - an army, a troop, a battle array
शैलवर्षम् (śailavarṣam) - a shower of rocks, a rain of mountains
(noun)
Accusative, neuter, singular of śailavarṣa
śailavarṣa - a shower of rocks/mountains
Compound type : tatpuruṣa (śaila+varṣa)
- śaila – rock, mountain, stone
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
ववर्ष (vavarṣa) - rained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vavarṣa
perfect active
reduplicated perfect form of √vṛṣ (class 1/6)
Root: vṛṣ (class 1)
ह (ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)
(indeclinable)
अश्मवर्षम् (aśmavarṣam) - a shower of stones, a rain of pebbles
(noun)
Accusative, neuter, singular of aśmavarṣa
aśmavarṣa - a shower of stones
Compound type : tatpuruṣa (aśman+varṣa)
- aśman – stone, rock, thunderbolt
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
मेघः (meghaḥ) - a cloud
(noun)
Nominative, masculine, singular of megha
megha - cloud
from √mih 'to sprinkle'
Root: mih (class 1)
पक्षिसंघेषु (pakṣisaṁgheṣu) - in/among flocks of birds
(noun)
Locative, masculine, plural of pakṣisaṃgha
pakṣisaṁgha - flock of birds
Compound type : tatpuruṣa (pakṣin+saṃgha)
- pakṣin – bird (having wings)
noun (masculine) - saṃgha – multitude, group, flock, association
noun (masculine)
from saṃ-√han 'to strike, collect'
Prefix: sam
Root: han (class 2)
कानने (kānane) - in a forest, in a grove
(noun)
Locative, neuter, singular of kānana
kānana - forest, grove, wood