वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-75, verse-4
उवाचैनं समारब्धः सौमित्रिं सविभीषणम् ।
तांश्च वानरशार्दूलान्पश्यध्वं मे पराक्रमम् ॥४॥
तांश्च वानरशार्दूलान्पश्यध्वं मे पराक्रमम् ॥४॥
4. uvācainaṃ samārabdhaḥ saumitriṃ savibhīṣaṇam ,
tāṃśca vānaraśārdūlānpaśyadhvaṃ me parākramam.
tāṃśca vānaraśārdūlānpaśyadhvaṃ me parākramam.
4.
uvāca enam samārabhdhaḥ saumitrim sa-vibhīṣaṇam
tān ca vānaraśārdūlān paśyadhvam me parākramam
tān ca vānaraśārdūlān paśyadhvam me parākramam
4.
samārabhdhaḥ enam saumitrim sa-vibhīṣaṇam ca tān
vānaraśārdūlān uvāca me parākramam paśyadhvam
vānaraśārdūlān uvāca me parākramam paśyadhvam
4.
He began and said to Lakṣmaṇa (Saumitri), to Vibhīṣaṇa, and to those excellent Vānaras: "Behold my prowess!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- एनम् (enam) - referring to Lakṣmaṇa (him, this (masc. acc. sg.))
- समारभ्धः (samārabhdhaḥ) - having begun, undertaken
- सौमित्रिम् (saumitrim) - referring to Lakṣmaṇa (son of Sumitrā (Lakṣmaṇa))
- स-विभीषणम् (sa-vibhīṣaṇam) - together with Vibhīṣaṇa
- तान् (tān) - referring to the Vānaras (those (masc. acc. pl.))
- च (ca) - and
- वानरशार्दूलान् (vānaraśārdūlān) - tiger-like monkeys, excellent monkeys
- पश्यध्वम् (paśyadhvam) - behold, you all see
- मे (me) - my, to me
- पराक्रमम् (parākramam) - prowess, valor, strength
Words meanings and morphology
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root: vac (class 2)
एनम् (enam) - referring to Lakṣmaṇa (him, this (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him
समारभ्धः (samārabhdhaḥ) - having begun, undertaken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samārabhdha
samārabhdha - begun, undertaken, started
Past Passive Participle
from root rabh (to take) with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: rabh (class 1)
Note: Modifies the implied subject (Indrajit)
सौमित्रिम् (saumitrim) - referring to Lakṣmaṇa (son of Sumitrā (Lakṣmaṇa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā (Lakṣmaṇa)
Patronymic from Sumitrā
स-विभीषणम् (sa-vibhīṣaṇam) - together with Vibhīṣaṇa
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sa-vibhīṣaṇa
sa-vibhīṣaṇa - accompanied by Vibhīṣaṇa
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (sa+vibhīṣaṇa)
- sa – with, together with
indeclinable - vibhīṣaṇa – Vibhīṣaṇa (name)
proper noun (masculine)
Note: Modifies saumitrim implicitly, referring to the group with Vibhīṣaṇa
तान् (tān) - referring to the Vānaras (those (masc. acc. pl.))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
च (ca) - and
(indeclinable)
वानरशार्दूलान् (vānaraśārdūlān) - tiger-like monkeys, excellent monkeys
(noun)
Accusative, masculine, plural of vānaraśārdūla
vānaraśārdūla - tiger among monkeys, excellent monkey
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (vānara+śārdūla)
- vānara – monkey
noun (masculine) - śārdūla – tiger (used as 'chief' or 'excellent')
noun (masculine)
पश्यध्वम् (paśyadhvam) - behold, you all see
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative Middle
from root dṛś (class 1) in middle voice
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
पराक्रमम् (parākramam) - prowess, valor, strength
(noun)
Accusative, masculine, singular of parākrama
parākrama - prowess, valor, strength, courage, exertion
from root kram (to step) with prefix parā
Prefix: parā
Root: kram (class 1)