वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-75, verse-19
पत्रिणः शितधारास्ते शरा मत्कार्मुकच्युताः ।
आदास्यन्ते ऽद्य सौमित्रे जीवितं जीवितान्तगाः ॥१९॥
आदास्यन्ते ऽद्य सौमित्रे जीवितं जीवितान्तगाः ॥१९॥
19. patriṇaḥ śitadhārāste śarā matkārmukacyutāḥ ,
ādāsyante'dya saumitre jīvitaṃ jīvitāntagāḥ.
ādāsyante'dya saumitre jīvitaṃ jīvitāntagāḥ.
19.
patriṇaḥ śitadhārāḥ te śarāḥ matkārmukacyutāḥ
ādāsyante adya saumitre jīvitam jīvitāntagāḥ
ādāsyante adya saumitre jīvitam jīvitāntagāḥ
19.
saumitre adya te matkārmukacyutāḥ patriṇaḥ
śitadhārāḥ jīvitāntagāḥ śarāḥ jīvitam ādāsyante
śitadhārāḥ jīvitāntagāḥ śarāḥ jīvitam ādāsyante
19.
O son of Sumitrā, today those feathered, sharp-edged arrows, released from my bow, will take your life, as they lead to the end of life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पत्रिणः (patriṇaḥ) - feathered, winged (referring to arrows)
- शितधाराः (śitadhārāḥ) - sharp-edged, keen-pointed
- ते (te) - those
- शराः (śarāḥ) - arrows
- मत्कार्मुकच्युताः (matkārmukacyutāḥ) - released from my bow
- आदास्यन्ते (ādāsyante) - they will take away, will seize
- अद्य (adya) - today
- सौमित्रे (saumitre) - Refers to Lakṣmaṇa (O son of Sumitrā (Lakṣmaṇa))
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
- जीवितान्तगाः (jīvitāntagāḥ) - going to the end of life, life-ending
Words meanings and morphology
पत्रिणः (patriṇaḥ) - feathered, winged (referring to arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of patrin
patrin - feathered, winged; an arrow
शितधाराः (śitadhārāḥ) - sharp-edged, keen-pointed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śitadhāra
śitadhāra - sharp-edged, keen-pointed
Compound type : karmadhāraya (śita+dhārā)
- śita – sharpened, keen, pointed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: śo - dhārā – edge, blade, stream
noun (feminine)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
शराः (śarāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
मत्कार्मुकच्युताः (matkārmukacyutāḥ) - released from my bow
(adjective)
Nominative, masculine, plural of matkārmukacyuta
matkārmukacyuta - released from my bow
Compound type : bahuvrihi (mad+kārmuka+cyuta)
- mad – my, from me (shortened form of asmad in compounds)
pronoun - kārmuka – bow
noun (neuter) - cyuta – fallen, dropped, released
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: cyu (class 1)
आदास्यन्ते (ādāsyante) - they will take away, will seize
(verb)
3rd person , plural, middle, future (lṛṭ) of dā
Root: dā (class 3)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
सौमित्रे (saumitre) - Refers to Lakṣmaṇa (O son of Sumitrā (Lakṣmaṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā (Lakṣmaṇa or Śatrughna)
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood
Past Passive Participle (secondary noun)
Derived from root jīv 'to live'
Root: jīv (class 1)
जीवितान्तगाः (jīvitāntagāḥ) - going to the end of life, life-ending
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jīvitāntaga
jīvitāntaga - going to the end of life, causing the end of life
Compound type : upapada-tatpurusha (jīvita+anta+ga)
- jīvita – life, existence
noun (neuter)
Past Passive Participle (secondary noun)
Root: jīv (class 1) - anta – end, conclusion, limit
noun (masculine) - ga – going, moving, reaching (suffix indicating 'one who goes')
adjective (masculine)
Agent noun suffix
Root: gam (class 1)