वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-75, verse-25
अनुक्त्वा परुषं वाक्यं किं चिदप्यनवक्षिपन् ।
अविकत्थन् वधिष्यामि त्वां पश्य पुरुषादन ॥२५॥
अविकत्थन् वधिष्यामि त्वां पश्य पुरुषादन ॥२५॥
25. anuktvā paruṣaṃ vākyaṃ kiṃ cidapyanavakṣipan ,
avikatthan vadhiṣyāmi tvāṃ paśya puruṣādana.
avikatthan vadhiṣyāmi tvāṃ paśya puruṣādana.
25.
anuktvā paruṣam vākyam kim cit api anavakṣipan
avikatthan vadhiṣyāmi tvām paśya puruṣādana
avikatthan vadhiṣyāmi tvām paśya puruṣādana
25.
puruṣādana,
paruṣam vākyam kim cit api anuktvā,
anavakṣipan,
avikatthan,
tvām vadhiṣyāmi; paśya!
paruṣam vākyam kim cit api anuktvā,
anavakṣipan,
avikatthan,
tvām vadhiṣyāmi; paśya!
25.
Without uttering a harsh word, without showing any disrespect, and without boasting, I will kill you. Just watch, O man-eater!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुक्त्वा (anuktvā) - not having spoken, without speaking
- परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence, statement
- किम् (kim) - “anything” when used with 'cit' (what, which, any, some)
- चित् (cit) - Used to form indefinite pronouns/adjectives like 'anything'. (particle indicating indefiniteness)
- अपि (api) - “even” (also, even, too, moreover)
- अनवक्षिपन् (anavakṣipan) - “without showing any disrespect” (not insulting, not disparaging, not throwing down)
- अविकत्थन् (avikatthan) - not boasting, not bragging
- वधिष्यामि (vadhiṣyāmi) - I will kill
- त्वाम् (tvām) - you
- पश्य (paśya) - “Just watch” (see, behold, look)
- पुरुषादन (puruṣādana) - O man-eater (addressing the rākṣasa) (man-eater, cannibal)
Words meanings and morphology
अनुक्त्वा (anuktvā) - not having spoken, without speaking
(indeclinable)
Absolutive
Formed from the root √vac (to speak) with the prefix 'anu-' and the absolutive suffix '-ktvā', negated by 'a-'.
Prefix: anu
Root: vac (class 2)
परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe
Note: Agrees with 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Derived from √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - “anything” when used with 'cit' (what, which, any, some)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, whether, any
Note: Used with 'cit' to form 'anything'.
चित् (cit) - Used to form indefinite pronouns/adjectives like 'anything'. (particle indicating indefiniteness)
(indeclinable)
Note: Often combined with interrogative pronouns.
अपि (api) - “even” (also, even, too, moreover)
(indeclinable)
अनवक्षिपन् (anavakṣipan) - “without showing any disrespect” (not insulting, not disparaging, not throwing down)
(participle)
Nominative, masculine, singular of anavakṣipat
anavakṣipat - not insulting, not disparaging, not casting down
Present Active Participle
Derived from root √kṣip (to throw, cast, insult) with prefix 'ava-' and negated by 'an-'.
Prefix: ava
Root: kṣip (class 6)
Note: Refers to the speaker (Rama).
अविकत्थन् (avikatthan) - not boasting, not bragging
(participle)
Nominative, masculine, singular of avikatthat
avikatthat - not boasting, not bragging
Present Active Participle
Derived from root √katth (to boast) and negated by 'a-'.
Root: katth (class 1)
Note: Refers to the speaker (Rama).
वधिष्यामि (vadhiṣyāmi) - I will kill
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vadhiṣyāmi
Future tense, 1st person singular, active voice
Future stem 'vadhiṣya-' from √vadh (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
Note: Speaker is Rama.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
Personal pronoun, 2nd person.
Note: Refers to the rākṣasa.
पश्य (paśya) - “Just watch” (see, behold, look)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paśya
Imperative mood, 2nd person singular, active voice
Present stem 'paśya-' from root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Command directed at the rākṣasa.
पुरुषादन (puruṣādana) - O man-eater (addressing the rākṣasa) (man-eater, cannibal)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣādana
puruṣādana - man-eater, cannibal, demon, rākṣasa
Compound of 'puruṣa' (man) and 'ādana' (eating, eater).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ādana)
- puruṣa – man, human being, person
noun (masculine) - ādana – eating, taking, eater, mouth
noun (neuter)
Derived from root √ad (to eat).
Root: ad (class 2)