Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,75

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-75, verse-25

अनुक्त्वा परुषं वाक्यं किं चिदप्यनवक्षिपन् ।
अविकत्थन् वधिष्यामि त्वां पश्य पुरुषादन ॥२५॥
25. anuktvā paruṣaṃ vākyaṃ kiṃ cidapyanavakṣipan ,
avikatthan vadhiṣyāmi tvāṃ paśya puruṣādana.
25. anuktvā paruṣam vākyam kim cit api anavakṣipan
avikatthan vadhiṣyāmi tvām paśya puruṣādana
25. puruṣādana,
paruṣam vākyam kim cit api anuktvā,
anavakṣipan,
avikatthan,
tvām vadhiṣyāmi; paśya!
25. Without uttering a harsh word, without showing any disrespect, and without boasting, I will kill you. Just watch, O man-eater!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनुक्त्वा (anuktvā) - not having spoken, without speaking
  • परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
  • वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence, statement
  • किम् (kim) - “anything” when used with 'cit' (what, which, any, some)
  • चित् (cit) - Used to form indefinite pronouns/adjectives like 'anything'. (particle indicating indefiniteness)
  • अपि (api) - “even” (also, even, too, moreover)
  • अनवक्षिपन् (anavakṣipan) - “without showing any disrespect” (not insulting, not disparaging, not throwing down)
  • अविकत्थन् (avikatthan) - not boasting, not bragging
  • वधिष्यामि (vadhiṣyāmi) - I will kill
  • त्वाम् (tvām) - you
  • पश्य (paśya) - “Just watch” (see, behold, look)
  • पुरुषादन (puruṣādana) - O man-eater (addressing the rākṣasa) (man-eater, cannibal)

Words meanings and morphology

अनुक्त्वा (anuktvā) - not having spoken, without speaking
(indeclinable)
Absolutive
Formed from the root √vac (to speak) with the prefix 'anu-' and the absolutive suffix '-ktvā', negated by 'a-'.
Prefix: anu
Root: vac (class 2)
परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe
Note: Agrees with 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Derived from √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - “anything” when used with 'cit' (what, which, any, some)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, whether, any
Note: Used with 'cit' to form 'anything'.
चित् (cit) - Used to form indefinite pronouns/adjectives like 'anything'. (particle indicating indefiniteness)
(indeclinable)
Note: Often combined with interrogative pronouns.
अपि (api) - “even” (also, even, too, moreover)
(indeclinable)
अनवक्षिपन् (anavakṣipan) - “without showing any disrespect” (not insulting, not disparaging, not throwing down)
(participle)
Nominative, masculine, singular of anavakṣipat
anavakṣipat - not insulting, not disparaging, not casting down
Present Active Participle
Derived from root √kṣip (to throw, cast, insult) with prefix 'ava-' and negated by 'an-'.
Prefix: ava
Root: kṣip (class 6)
Note: Refers to the speaker (Rama).
अविकत्थन् (avikatthan) - not boasting, not bragging
(participle)
Nominative, masculine, singular of avikatthat
avikatthat - not boasting, not bragging
Present Active Participle
Derived from root √katth (to boast) and negated by 'a-'.
Root: katth (class 1)
Note: Refers to the speaker (Rama).
वधिष्यामि (vadhiṣyāmi) - I will kill
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vadhiṣyāmi
Future tense, 1st person singular, active voice
Future stem 'vadhiṣya-' from √vadh (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
Note: Speaker is Rama.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
Personal pronoun, 2nd person.
Note: Refers to the rākṣasa.
पश्य (paśya) - “Just watch” (see, behold, look)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paśya
Imperative mood, 2nd person singular, active voice
Present stem 'paśya-' from root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Command directed at the rākṣasa.
पुरुषादन (puruṣādana) - O man-eater (addressing the rākṣasa) (man-eater, cannibal)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣādana
puruṣādana - man-eater, cannibal, demon, rākṣasa
Compound of 'puruṣa' (man) and 'ādana' (eating, eater).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ādana)
  • puruṣa – man, human being, person
    noun (masculine)
  • ādana – eating, taking, eater, mouth
    noun (neuter)
    Derived from root √ad (to eat).
    Root: ad (class 2)