वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-75, verse-14
एवमुक्तो धनुर्भीमं परामृश्य महाबलः ।
ससर्जे निशितान्बाणानिन्द्रजित् समिजिंजय ॥१४॥
ससर्जे निशितान्बाणानिन्द्रजित् समिजिंजय ॥१४॥
14. evamukto dhanurbhīmaṃ parāmṛśya mahābalaḥ ,
sasarje niśitānbāṇānindrajit samijiṃjaya.
sasarje niśitānbāṇānindrajit samijiṃjaya.
14.
evam uktaḥ dhanuḥ bhīmam parāmṛśya mahābalaḥ
sasarje niśitān bāṇān indrajit samijiñjaya
sasarje niśitān bāṇān indrajit samijiñjaya
14.
evam uktaḥ mahābalaḥ samijiñjaya indrajit
bhīmam dhanuḥ parāmṛśya niśitān bāṇān sasarje
bhīmam dhanuḥ parāmṛśya niśitān bāṇān sasarje
14.
Addressed in this way, Indrajit, who possessed great strength and was a conqueror in battle, grasped his formidable bow and released sharpened arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- भीमम् (bhīmam) - formidable, terrible, mighty
- परामृश्य (parāmṛśya) - having grasped, having seized, having touched
- महाबलः (mahābalaḥ) - Indrajit, who was of great strength (of great strength, very mighty)
- ससर्जे (sasarje) - he released, he discharged
- निशितान् (niśitān) - sharpened, whetted, keen
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (name of Ravana's son)
- समिजिञ्जय (samijiñjaya) - Indrajit, the conqueror in battle (conqueror in battle)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
Derived from verb root √vac (to speak, to say)
Root: vac (class 2)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc, rainbow
भीमम् (bhīmam) - formidable, terrible, mighty
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, dreadful, mighty
Note: Agrees with 'dhanuḥ'.
परामृश्य (parāmṛśya) - having grasped, having seized, having touched
(indeclinable)
absolutive
Derived from verb root √mṛś (to touch) with prefix parā-
Prefix: parā
Root: mṛś (class 6)
महाबलः (mahābalaḥ) - Indrajit, who was of great strength (of great strength, very mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with 'Indrajit'.
ससर्जे (sasarje) - he released, he discharged
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of sṛj
Root: sṛj (class 6)
निशितान् (niśitān) - sharpened, whetted, keen
(adjective)
Accusative, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, whetted, keen
Past Passive Participle
Derived from verb root √śā (to sharpen) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: śā (class 2)
Note: Agrees with 'bāṇān'.
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow, dart
इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (name of Ravana's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra; a name of Meghanāda, son of Rāvaṇa
Compound type : tatpuruṣa (indra+jit)
- indra – Indra (king of the gods)
proper noun (masculine) - jit – conqueror, victorious
noun (masculine)
Root: ji (class 1)
समिजिञ्जय (samijiñjaya) - Indrajit, the conqueror in battle (conqueror in battle)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samijiñjaya
samijiñjaya - victorious in battle, conqueror in battle/assembly
Compound type : upapada tatpuruṣa (samiti+ñjaya)
- samiti – assembly, council, battle, conflict
noun (feminine) - ñjaya – conqueror
noun (masculine)
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with 'Indrajit'.