वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-75, verse-10
उक्तश्च दुर्गमः पारः कार्याणां राक्षस त्वया ।
कार्याणां कर्मणा पारं यो गच्छति स बुद्धिमान् ॥१०॥
कार्याणां कर्मणा पारं यो गच्छति स बुद्धिमान् ॥१०॥
10. uktaśca durgamaḥ pāraḥ kāryāṇāṃ rākṣasa tvayā ,
kāryāṇāṃ karmaṇā pāraṃ yo gacchati sa buddhimān.
kāryāṇāṃ karmaṇā pāraṃ yo gacchati sa buddhimān.
10.
uktaḥ ca durgamaḥ pāraḥ kāryāṇām rākṣasa tvayā
kāryāṇām karmaṇā pāram yaḥ gacchati saḥ buddhimān
kāryāṇām karmaṇā pāram yaḥ gacchati saḥ buddhimān
10.
rākṣasa tvayā kāryāṇām durgamaḥ pāraḥ uktaḥ ca
yaḥ karmaṇā kāryāṇām pāram gacchati saḥ buddhimān
yaḥ karmaṇā kāryāṇām pāram gacchati saḥ buddhimān
10.
O rākṣasa, you have declared that the accomplishment of deeds is difficult to attain. However, the one who actually reaches the goal of deeds through action (karma) is truly intelligent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उक्तः (uktaḥ) - said, spoken
- च (ca) - and, also
- दुर्गमः (durgamaḥ) - difficult to reach, inaccessible
- पारः (pāraḥ) - the accomplishment or goal (far bank, end, accomplishment, goal)
- कार्याणाम् (kāryāṇām) - of deeds, of tasks, of actions
- राक्षस (rākṣasa) - O Indrajit (O rākṣasa, O demon)
- त्वया (tvayā) - by you
- कार्याणाम् (kāryāṇām) - of deeds, of tasks, of actions
- कर्मणा (karmaṇā) - by action, by deed
- पारम् (pāram) - end, accomplishment, goal
- यः (yaḥ) - who, which
- गच्छति (gacchati) - goes, reaches
- सः (saḥ) - he, that one
- बुद्धिमान् (buddhimān) - intelligent, wise
Words meanings and morphology
उक्तः (uktaḥ) - said, spoken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
vac - to speak, say
Past Passive Participle
Derived from root vac (2nd class) with suffix -ta, with samprasarana
Root: vac (class 2)
Note: Refers to pāraḥ
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दुर्गमः (durgamaḥ) - difficult to reach, inaccessible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durgama
durgama - difficult to go, inaccessible
Compound of dur (difficult) and gama (going)
Compound type : tatpuruṣa (dur+gama)
- dur – bad, difficult
indeclinable
Prefix - gama – going, reaching
noun (masculine)
From root gam
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies pāraḥ
पारः (pāraḥ) - the accomplishment or goal (far bank, end, accomplishment, goal)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāra
pāra - end, accomplishment, limit
From root pṛ 'to cross'
Root: pṛ (class 3)
कार्याणाम् (kāryāṇām) - of deeds, of tasks, of actions
(noun)
Genitive, neuter, plural of kārya
kārya - to be done, duty, task, deed
Gerundive/Future Passive Participle (substantivized)
Derived from root kṛ (8th class) with suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
राक्षस (rākṣasa) - O Indrajit (O rākṣasa, O demon)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa, demon
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कार्याणाम् (kāryāṇām) - of deeds, of tasks, of actions
(noun)
Genitive, neuter, plural of kārya
kārya - to be done, duty, task, deed
Gerundive/Future Passive Participle (substantivized)
Derived from root kṛ (8th class) with suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
कर्मणा (karmaṇā) - by action, by deed
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, (karma)
Root: kṛ (class 8)
पारम् (pāram) - end, accomplishment, goal
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāra
pāra - end, accomplishment, limit
Root: pṛ (class 3)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun
गच्छति (gacchati) - goes, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to yaḥ
बुद्धिमान् (buddhimān) - intelligent, wise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of buddhimat
buddhimat - intelligent, wise
Possessive suffix -mat
Note: Qualifies saḥ