Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,75

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-75, verse-33

सुसंप्रहृष्टौ नरराक्षसोत्तमौ जयैषिणौ मार्गणचापधारिणौ ।
परस्परं तौ प्रववर्षतुर्भृशं शरौघवर्षेण बलाहकाविव ॥३३॥
33. susaṃprahṛṣṭau nararākṣasottamau jayaiṣiṇau mārgaṇacāpadhāriṇau ,
parasparaṃ tau pravavarṣaturbhṛśaṃ śaraughavarṣeṇa balāhakāviva.
33. su-samprahṛṣṭau nara-rākṣasa-uttamau
jaya-eṣiṇau mārgaṇa-cāpa-dhāriṇau
parasparam tau pravavarṣatuḥ
bhṛśam śara-ogha-varṣeṇa balāhakā iva
33. Su-samprahṛṣṭau jaya-eṣiṇau mārgaṇa-cāpa-dhāriṇau nara-rākṣasa-uttamau tau balāhakā iva śara-ogha-varṣeṇa bhṛśam parasparam pravavarṣatuḥ.
33. Supremely delighted, those two excellent warriors, the human and the rākṣasa, both desirous of victory and bearing bows and arrows, intensely showered each other with a deluge of arrows, just like two thunderclouds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सु-सम्प्रहृष्टौ (su-samprahṛṣṭau) - extremely delighted, highly elated
  • नर-राक्षस-उत्तमौ (nara-rākṣasa-uttamau) - the excellent human (Lakṣmaṇa) and rākṣasa (Indrajit) (best among men and rākṣasas)
  • जय-एषिणौ (jaya-eṣiṇau) - desirous of victory
  • मार्गण-चाप-धारिणौ (mārgaṇa-cāpa-dhāriṇau) - holding arrows and bows, bearing bows and arrows
  • परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
  • तौ (tau) - those two, they (dual)
  • प्रववर्षतुः (pravavarṣatuḥ) - they two showered, rained down
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
  • शर-ओघ-वर्षेण (śara-ogha-varṣeṇa) - with a deluge of arrows, with a shower of multitudes of arrows
  • बलाहका (balāhakā) - clouds
  • इव (iva) - like, as

Words meanings and morphology

सु-सम्प्रहृष्टौ (su-samprahṛṣṭau) - extremely delighted, highly elated
(adjective)
Nominative, masculine, dual of susamprahṛṣṭa
susamprahṛṣṭa - extremely delighted
Past Passive Participle
su (intensive) + sam (together) + pra (forth) + hṛṣ (to be pleased) + kta (P.P.P. suffix)
Compound type : karmadhāraya (su+samprahṛṣṭa)
  • su – well, good, thoroughly
    indeclinable
  • samprahṛṣṭa – delighted, elated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    sam (together) + pra (forth) + hṛṣ (to be pleased) + kta (P.P.P. suffix)
    Prefixes: sam+pra
    Root: hṛṣ (class 4)
नर-राक्षस-उत्तमौ (nara-rākṣasa-uttamau) - the excellent human (Lakṣmaṇa) and rākṣasa (Indrajit) (best among men and rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, dual of nararākṣasottama
nararākṣasottama - best among men and rākṣasas
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (nara+rākṣasa+uttama)
  • nara – man, human
    noun (masculine)
  • rākṣasa – demon, rākṣasa
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, supreme
    adjective (masculine)
जय-एषिणौ (jaya-eṣiṇau) - desirous of victory
(adjective)
Nominative, masculine, dual of jayaiṣin
jayaiṣin - desiring victory
agent noun
derived from root iṣ (to wish, desire) with -in suffix; jaya (victory) + iṣin (desiring)
Compound type : tatpuruṣa (jaya+eṣin)
  • jaya – victory, triumph
    noun (masculine)
  • eṣin – desirous, seeking
    adjective (masculine)
    agent noun
    from root iṣ (to wish, desire) with -in suffix
    Root: iṣ (class 6)
मार्गण-चाप-धारिणौ (mārgaṇa-cāpa-dhāriṇau) - holding arrows and bows, bearing bows and arrows
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mārgaṇacāpadhārin
mārgaṇacāpadhārin - holding arrows and bows
Compound type : dvandva-upapada-tatpuruṣa (mārgaṇa+cāpa+dhārin)
  • mārgaṇa – arrow, searching
    noun (neuter)
  • cāpa – bow
    noun (masculine)
  • dhārin – holding, bearing, wearing
    adjective (masculine)
    agent noun
    from dhṛ + ṇini
    Root: dhṛ (class 1)
परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
तौ (tau) - those two, they (dual)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that
Note: Refers to the two combatants.
प्रववर्षतुः (pravavarṣatuḥ) - they two showered, rained down
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of pravavarṣatu
Perfect tense (liṭ) 3rd person dual of √vṛṣ with pra prefix
Prefix: pra
Root: vṛṣ (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
शर-ओघ-वर्षेण (śara-ogha-varṣeṇa) - with a deluge of arrows, with a shower of multitudes of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śaraughavarṣa
śaraughavarṣa - shower of multitudes of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+ogha+varṣa)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • ogha – flood, multitude, stream
    noun (masculine)
  • varṣa – rain, showering
    noun (masculine/neuter)
बलाहका (balāhakā) - clouds
(noun)
Nominative, masculine, dual of balāhaka
balāhaka - thundercloud, cloud
Note: Sandhi with 'iva' makes 'balāhakāv'.
इव (iva) - like, as
(indeclinable)