Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,39

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-39, verse-1

घोरेण शरबन्धेन बद्धौ दशरथात्मजौ ।
निश्वसन्तौ यथा नागौ शयानौ रुधिरोक्षितौ ॥१॥
1. ghoreṇa śarabandhena baddhau daśarathātmajau ,
niśvasantau yathā nāgau śayānau rudhirokṣitau.
1. ghoreṇa śarabandhena baddhau daśarathātmajau
niśvasantau yathā nāgau śayānau rudhirokṣitau
1. The two sons of Daśaratha, bound by a terrible bond of arrows, lay covered in blood, sighing like two serpents.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • घोरेण (ghoreṇa) - By a terrible (By terrible, by dreadful, by fierce)
  • शरबन्धेन (śarabandhena) - By a bond of arrows
  • बद्धौ (baddhau) - Bound (Bound, tied, fettered)
  • दशरथात्मजौ (daśarathātmajau) - The two sons of Daśaratha (Rāma and Lakṣmaṇa) (The two sons of Daśaratha)
  • निश्वसन्तौ (niśvasantau) - Sighing (Sighing, breathing heavily)
  • यथा (yathā) - Like (As, just as, like)
  • नागौ (nāgau) - Two serpents (Two serpents, two elephants)
  • शयानौ (śayānau) - Lying down (Lying down, sleeping)
  • रुधिरोक्षितौ (rudhirokṣitau) - Covered in blood (Sprinkled/covered with blood)

Words meanings and morphology

घोरेण (ghoreṇa) - By a terrible (By terrible, by dreadful, by fierce)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, frightful
Note: Agrees with śarabandhena.
शरबन्धेन (śarabandhena) - By a bond of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śarabandha
śarabandha - bond of arrows, confinement by arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+bandha)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • bandha – bond, tying, fetter
    noun (masculine)
    Derived from root bandh.
    Root: bandh (class 9)
बद्धौ (baddhau) - Bound (Bound, tied, fettered)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of baddha
baddha - bound, tied, fettered, caught
Past Passive Participle
Derived from root bandh.
Root: bandh (class 9)
Note: Agrees with daśarathātmajau.
दशरथात्मजौ (daśarathātmajau) - The two sons of Daśaratha (Rāma and Lakṣmaṇa) (The two sons of Daśaratha)
(noun)
Nominative, masculine, dual of daśarathātmaja
daśarathātmaja - son of Daśaratha
Compound type : tatpuruṣa (daśaratha+ātmaja)
  • daśaratha – Daśaratha (proper name, king of Ayodhya, father of Rāma)
    proper noun (masculine)
  • ātmaja – son, child, born from oneself
    noun (masculine)
    Derived from ātman + ja.
    Root: jan (class 4)
Note: Refers to Rāma and Lakṣmaṇa.
निश्वसन्तौ (niśvasantau) - Sighing (Sighing, breathing heavily)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of niśvasat
niśvasat - sighing, breathing heavily, gasping
Present Active Participle
Derived from root śvas with prefix nis.
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
Note: Agrees with daśarathātmajau.
यथा (yathā) - Like (As, just as, like)
(indeclinable)
नागौ (nāgau) - Two serpents (Two serpents, two elephants)
(noun)
Nominative, masculine, dual of nāga
nāga - serpent, snake; elephant; mountain; a people
Note: Comparison for daśarathātmajau.
शयानौ (śayānau) - Lying down (Lying down, sleeping)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śayāna
śayāna - lying, sleeping, resting
Present Middle Participle
Derived from root śī.
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with daśarathātmajau.
रुधिरोक्षितौ (rudhirokṣitau) - Covered in blood (Sprinkled/covered with blood)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rudhirokṣita
rudhirokṣita - sprinkled/moistened with blood
Compound type : tatpuruṣa (rudhira+ukṣita)
  • rudhira – blood
    noun (neuter)
  • ukṣita – sprinkled, moistened, wet
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root ukṣ.
    Root: ukṣ (class 1)
Note: Agrees with daśarathātmajau.