वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-39, verse-17
यथैव मां वनं यान्तमनुयातो महाद्युतिः ।
अहमप्यनुयास्यामि तथैवैनं यमक्षयम् ॥१७॥
अहमप्यनुयास्यामि तथैवैनं यमक्षयम् ॥१७॥
17. yathaiva māṃ vanaṃ yāntamanuyāto mahādyutiḥ ,
ahamapyanuyāsyāmi tathaivainaṃ yamakṣayam.
ahamapyanuyāsyāmi tathaivainaṃ yamakṣayam.
17.
yathā eva mām vanam yāntam anuyātaḥ mahādyutiḥ
aham api anuyāsyāmi tathā eva enam yama-kṣayam
aham api anuyāsyāmi tathā eva enam yama-kṣayam
17.
yathā eva mahādyutiḥ mām vanam yāntam anuyātaḥ,
tathā eva aham api enam yama-kṣayam anuyāsyāmi.
tathā eva aham api enam yama-kṣayam anuyāsyāmi.
17.
Just as the exceedingly glorious one followed me when I went to the forest, so too I shall follow him to the abode of Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, in the manner that
- एव (eva) - indeed, only, just
- माम् (mām) - me (accusative)
- वनम् (vanam) - to the forest, forest
- यान्तम् (yāntam) - going, while going
- अनुयातः (anuyātaḥ) - followed
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - glorious, of great splendor
- अहम् (aham) - I
- अपि (api) - also, even
- अनुयास्यामि (anuyāsyāmi) - I shall follow
- तथा (tathā) - so, in that manner
- एव (eva) - indeed, only, just
- एनम् (enam) - him (accusative)
- यम-क्षयम् (yama-kṣayam) - to the abode of Yama, the abode of death
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, in the manner that
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle
माम् (mām) - me (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
1st person pronoun
Note: Object of 'anuyātaḥ' and 'yāntam'.
वनम् (vanam) - to the forest, forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
यान्तम् (yāntam) - going, while going
(participle)
Accusative, masculine, singular of yānt
yānt - going
Present active participle
From root √yā (to go) + -at suffix
Root: yā (class 2)
अनुयातः (anuyātaḥ) - followed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuyāta
anuyāta - followed, gone after
Past Passive Participle
From root √yā (to go) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
Note: Used actively here, 'one who has followed'.
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - glorious, of great splendor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, very glorious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large
adjective
Derived from mahat - dyuti – splendor, brightness, glory
noun (feminine)
From root √dyut (to shine)
Root: dyut (class 1)
Note: Subject of 'anuyātaḥ'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
1st person pronoun
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Emphatic particle
अनुयास्यामि (anuyāsyāmi) - I shall follow
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of anuyā
Future active indicative
From root √yā (to go) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
तथा (tathā) - so, in that manner
(indeclinable)
Corresponds to 'yathā'
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle
एनम् (enam) - him (accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - him, this one
Pronominal stem 'ena' used for demonstrative pronoun.
Note: Object of 'anuyāsyāmi'.
यम-क्षयम् (yama-kṣayam) - to the abode of Yama, the abode of death
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - abode of Yama (the god of death)
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
- yama – Yama, the god of death and justice
proper noun (masculine) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, end
noun (masculine)
From root √kṣi (to dwell, to destroy)
Root: kṣi (class 1)