Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,39

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-39, verse-24

अङ्गदं तु पुरस्कृत्य ससैन्यः ससुहृज्जनः ।
सागरं तर सुग्रीव पुनस्तेनैव सेतुना ॥२४॥
24. aṅgadaṃ tu puraskṛtya sasainyaḥ sasuhṛjjanaḥ ,
sāgaraṃ tara sugrīva punastenaiva setunā.
24. aṅgadam tu puraskṛtya sasainyaḥ sasuhṛjjanaḥ
sāgaram tara sugrīva punaḥ tena eva setunā
24. sugrīva aṅgadam puraskṛtya sasainyaḥ
sasuhṛjjanaḥ punaḥ tena eva setunā sāgaram tara
24. O Sugriva, leading with Angada, cross the ocean with your army and allies, using that very same bridge again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अङ्गदम् (aṅgadam) - Angada
  • तु (tu) - indeed, but, and, on the other hand
  • पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having made Angada the leader (having placed in front, having made a leader, having honoured)
  • ससैन्यः (sasainyaḥ) - with an army
  • ससुहृज्जनः (sasuhṛjjanaḥ) - with friendly people, with allies
  • सागरम् (sāgaram) - ocean
  • तर (tara) - cross, go across
  • सुग्रीव (sugrīva) - Sugriva (name)
  • पुनः (punaḥ) - again, once more
  • तेन (tena) - by that, with that
  • एव (eva) - emphasizes 'that', meaning 'that very' (just, only, indeed, very)
  • सेतुना (setunā) - by the bridge, by the dam

Words meanings and morphology

अङ्गदम् (aṅgadam) - Angada
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Angada (name of Vāli's son)
तु (tu) - indeed, but, and, on the other hand
(indeclinable)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having made Angada the leader (having placed in front, having made a leader, having honoured)
(indeclinable)
absolutive
formed from puraḥ (front) + √kṛ (to do, make) + -tya suffix
Prefix: puraḥ
Root: kṛ (class 8)
ससैन्यः (sasainyaḥ) - with an army
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasainya
sasainya - with an army
compound of sa (with) and sainya (relating to an army, an army)
Compound type : bahuvrīhi (sa+sainya)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • sainya – an army, military, belonging to an army
    noun (neuter)
    derived from senā (army)
Note: Refers to Sugriva.
ससुहृज्जनः (sasuhṛjjanaḥ) - with friendly people, with allies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasuhṛjjana
sasuhṛjjana - with friendly people, with allies
compound of sa (with) and suhṛjjana (friendly people)
Compound type : bahuvrīhi (sa+suhṛjjana)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • suhṛjjana – friendly people, allies
    noun (masculine)
    compound of suhṛt (friend) and jana (people)
Note: Refers to Sugriva.
सागरम् (sāgaram) - ocean
(noun)
Accusative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
तर (tara) - cross, go across
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of tṛ
imperative 2nd person singular
imperative form of root √tṛ
Root: tṛ (class 1)
सुग्रीव (sugrīva) - Sugriva (name)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the Vānara king)
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to setu.
एव (eva) - emphasizes 'that', meaning 'that very' (just, only, indeed, very)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सेतुना (setunā) - by the bridge, by the dam
(noun)
Instrumental, masculine, singular of setu
setu - bridge, dam, causeway
Note: Refers to the bridge built by the Vānaras.