वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-39, verse-9
विवत्सां वेपमानां च क्रोशन्तीं कुररीमिव ।
कथमाश्वासयिष्यामि यदि यास्यामि तं विना ॥९॥
कथमाश्वासयिष्यामि यदि यास्यामि तं विना ॥९॥
9. vivatsāṃ vepamānāṃ ca krośantīṃ kurarīmiva ,
kathamāśvāsayiṣyāmi yadi yāsyāmi taṃ vinā.
kathamāśvāsayiṣyāmi yadi yāsyāmi taṃ vinā.
9.
vivatsām vepamānām ca krośantīm kurarīm iva
katham āśvāsayiṣyāmi yadi yāsyāmi tam vinā
katham āśvāsayiṣyāmi yadi yāsyāmi tam vinā
9.
yadi tam vinā yāsyāmi (tām) vivatsām vepamānām
ca kurarīm iva krośantīm katham āśvāsayiṣyāmi
ca kurarīm iva krośantīm katham āśvāsayiṣyāmi
9.
How shall I console her, who will be trembling and crying out like an osprey separated from its young, if I go without him?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विवत्साम् (vivatsām) - (metaphorically) deprived of her son (deprived of her young/calf)
- वेपमानाम् (vepamānām) - trembling, quivering
- च (ca) - and
- क्रोशन्तीम् (krośantīm) - crying out, lamenting
- कुररीम् (kurarīm) - osprey, female curlew
- इव (iva) - like, as
- कथम् (katham) - how?
- आश्वासयिष्यामि (āśvāsayiṣyāmi) - I will console, I will comfort
- यदि (yadi) - if
- यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
- तम् (tam) - Lakṣmaṇa (him)
- विना (vinā) - without
Words meanings and morphology
विवत्साम् (vivatsām) - (metaphorically) deprived of her son (deprived of her young/calf)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vivatsā
vivatsā - deprived of her calf/young, having lost her young
vi (without) + vatsa (calf/young) + ā (feminine suffix)
Compound type : bahuvrīhi (vi+vatsa)
- vi – without, apart, away
indeclinable - vatsa – calf, offspring, young one
noun (masculine)
Note: Modifies 'Sumitrām' from previous verse
वेपमानाम् (vepamānām) - trembling, quivering
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vepamāna
vepamāna - trembling, shaking, quivering
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from root 'vep' (to tremble) with Śānac suffix
Root: vep (class 1)
Note: Modifies 'Sumitrām'
च (ca) - and
(indeclinable)
क्रोशन्तीम् (krośantīm) - crying out, lamenting
(adjective)
Accusative, feminine, singular of krośantī
krośantī - crying out, screaming, lamenting
Present Active Participle (Parasmaipada)
Derived from root 'kruś' (to cry out) with śatṛ suffix
Root: kruś (class 1)
Note: Modifies 'Sumitrām'
कुररीम् (kurarīm) - osprey, female curlew
(noun)
Accusative, feminine, singular of kurarī
kurarī - osprey, female curlew, a bird known for its plaintive cries
Note: used in a simile
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
आश्वासयिष्यामि (āśvāsayiṣyāmi) - I will console, I will comfort
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of āśvās
Future tense, 1st person singular, Parasmaipada. Causative of root śvas.
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Future tense, 1st person singular, Parasmaipada
Root: yā (class 2)
तम् (tam) - Lakṣmaṇa (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Note: refers to Lakṣmaṇa
विना (vinā) - without
(indeclinable)