वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-5, verse-32
सहस्रं वाहिनीस्तत्र जाम्बूनदपरिष्कृताः ।
हेमजालैरविच्छिन्नास्तरुणादित्यसंनिभाः ॥३२॥
हेमजालैरविच्छिन्नास्तरुणादित्यसंनिभाः ॥३२॥
32. sahasraṃ vāhinīstatra jāmbūnadapariṣkṛtāḥ ,
hemajālairavicchinnāstaruṇādityasaṃnibhāḥ.
hemajālairavicchinnāstaruṇādityasaṃnibhāḥ.
32.
sahasram vāhinīḥ tatra jāmbūnadapariṣkṛtāḥ
hemajalaiḥ avicchinnāḥ taruṇādityasaṃnibhāḥ
hemajalaiḥ avicchinnāḥ taruṇādityasaṃnibhāḥ
32.
tatra sahasram vāhinīḥ jāmbūnadapariṣkṛtāḥ
hemajalaiḥ avicchinnāḥ taruṇādityasaṃnibhāḥ
hemajalaiḥ avicchinnāḥ taruṇādityasaṃnibhāḥ
32.
There, a thousand divisions of forces, adorned with Jāmbūnada gold, continuously covered with golden networks, shone like the rising sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सहस्रम् (sahasram) - a thousand
- वाहिनीः (vāhinīḥ) - divisions of forces (army divisions, forces, rivers)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- जाम्बूनदपरिष्कृताः (jāmbūnadapariṣkṛtāḥ) - adorned with Jāmbūnada gold
- हेमजलैः (hemajalaiḥ) - with golden networks (with golden nets, with golden networks)
- अविच्छिनाः (avicchināḥ) - continuously (covered) (unbroken, continuous, uninterrupted)
- तरुणादित्यसंनिभाः (taruṇādityasaṁnibhāḥ) - shone like the rising sun (resembling the young sun, shining like the rising sun)
Words meanings and morphology
सहस्रम् (sahasram) - a thousand
(numeral)
वाहिनीः (vāhinīḥ) - divisions of forces (army divisions, forces, rivers)
(noun)
Accusative, feminine, plural of vāhinī
vāhinī - army, host, division (of an army), river
Root: vah (class 1)
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
जाम्बूनदपरिष्कृताः (jāmbūnadapariṣkṛtāḥ) - adorned with Jāmbūnada gold
(adjective)
Accusative, feminine, plural of jāmbūnadapariṣkṛta
jāmbūnadapariṣkṛta - adorned, decorated, or refined with Jāmbūnada gold (a type of gold)
Compound type : instrumental tatpuruṣa (jāmbūnada+pariṣkṛta)
- jāmbūnada – a particular type of gold, gold from the river Jambu
noun (neuter) - pariṣkṛta – adorned, decorated, purified, refined
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from pari-kṛ (to adorn, refine)
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
हेमजलैः (hemajalaiḥ) - with golden networks (with golden nets, with golden networks)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of hemajāla
hemajāla - a net of gold, a golden network/cluster
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (hema+jāla)
- hema – gold
noun (neuter) - jāla – net, network, web, multitude
noun (neuter)
अविच्छिनाः (avicchināḥ) - continuously (covered) (unbroken, continuous, uninterrupted)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of avicchinnā
avicchinnā - uninterrupted, continuous, unbroken
Past Passive Participle (negative)
Derived from a-vi-chid (not to cut, not to interrupt)
Compound type : nañ tatpuruṣa (a+vicchinna)
- a – not, un-
indeclinable - vicchinna – cut off, separated, interrupted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from vi-chid (to cut apart, separate)
Prefix: vi
Root: chid (class 7)
तरुणादित्यसंनिभाः (taruṇādityasaṁnibhāḥ) - shone like the rising sun (resembling the young sun, shining like the rising sun)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of taruṇādityasaṃnibha
taruṇādityasaṁnibha - resembling the young sun, having the likeness of the rising sun
Compound type : bahuvrīhi (upamāna pūrvapada) (taruṇa+āditya+saṃnibha)
- taruṇa – young, fresh, new, rising (sun)
adjective (masculine) - āditya – the sun, a solar deity
noun (masculine) - saṃnibha – resembling, similar, like
adjective (masculine)
Prefix: sam
Root: bhā (class 2)