वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-5, verse-20
जम्बुमालेः सुमालेश्च जगाम हरियूथपः ।
रश्मिकेतोश्च भवनं सूर्यशत्रोस्तथैव च ॥२०॥
रश्मिकेतोश्च भवनं सूर्यशत्रोस्तथैव च ॥२०॥
20. jambumāleḥ sumāleśca jagāma hariyūthapaḥ ,
raśmiketośca bhavanaṃ sūryaśatrostathaiva ca.
raśmiketośca bhavanaṃ sūryaśatrostathaiva ca.
20.
jambumāleḥ sumāleḥ ca jagāma hariyūthapaḥ
raśmiketoḥ ca bhavanam sūryaśatroḥ tathā eva ca
raśmiketoḥ ca bhavanam sūryaśatroḥ tathā eva ca
20.
hariyūthapaḥ jambumāleḥ ca sumāleḥ (bhavanam) jagāma
tathā eva ca raśmiketoḥ ca sūryaśatroḥ bhavanam (jagāma)
tathā eva ca raśmiketoḥ ca sūryaśatroḥ bhavanam (jagāma)
20.
The chief of the monkeys (Hanuman) went to the residences of Jambumali and Sumali; and similarly, to the dwelling of Rashmiketu and Suryashatru.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जम्बुमालेः (jambumāleḥ) - of Jambumali's residence (of Jambumali)
- सुमालेः (sumāleḥ) - of Sumali's residence (of Sumali)
- च (ca) - and
- जगाम (jagāma) - went, proceeded
- हरियूथपः (hariyūthapaḥ) - the chief of the monkey troops, Hanuman (chief of the monkey troops, commander of monkeys)
- रश्मिकेतोः (raśmiketoḥ) - of Rashmiketu's dwelling (of Rashmiketu)
- च (ca) - and
- भवनम् (bhavanam) - dwelling, residence, house
- सूर्यशत्रोः (sūryaśatroḥ) - of Suryashatru's dwelling (of Suryashatru)
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- एव (eva) - indeed, only, just
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
जम्बुमालेः (jambumāleḥ) - of Jambumali's residence (of Jambumali)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of jambumālin
jambumālin - Jambumali (name of a rākṣasa); having a garland of jambu fruit/trees
Compound type : bahuvrīhi (jambu+mālā)
- jambu – rose-apple tree/fruit
noun (feminine) - mālin – possessing a garland, wreathed
adjective (masculine)
Suffix -in
Note: Referring to a rakshasa.
सुमालेः (sumāleḥ) - of Sumali's residence (of Sumali)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sumālin
sumālin - Sumali (name of a rākṣasa); having a beautiful garland
Compound type : bahuvrīhi (su+mālā)
- su – good, excellent, well
indeclinable - mālin – possessing a garland, wreathed
adjective (masculine)
Suffix -in
Note: Referring to a rakshasa.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
जगाम (jagāma) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of gam
Perfect Active Indicative
Root reduplication for perfect tense, parasmaipada ending.
Root: gam (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
हरियूथपः (hariyūthapaḥ) - the chief of the monkey troops, Hanuman (chief of the monkey troops, commander of monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hariyūthapa
hariyūthapa - chief of the monkey troops, monkey commander
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hari+yūthapa)
- hari – monkey
noun (masculine) - yūthapa – chief of a troop, commander
noun (masculine)
Note: Subject of 'jagāma'.
रश्मिकेतोः (raśmiketoḥ) - of Rashmiketu's dwelling (of Rashmiketu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of raśmiketu
raśmiketu - Rashmiketu (name of a rākṣasa); having rays as a banner
Compound type : bahuvrīhi (raśmi+ketu)
- raśmi – ray, rope, rein
noun (masculine) - ketu – banner, flag, symbol
noun (masculine)
Note: Referring to a rakshasa.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
भवनम् (bhavanam) - dwelling, residence, house
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhavana
bhavana - dwelling, residence, house, abode
from root bhū (to be) + ana suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'jagāma' (implied).
सूर्यशत्रोः (sūryaśatroḥ) - of Suryashatru's dwelling (of Suryashatru)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sūryaśatru
sūryaśatru - Suryashatru (name of a rākṣasa); enemy of the sun
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūrya+śatru)
- sūrya – sun
noun (masculine) - śatru – enemy, foe
noun (masculine)
Note: Referring to a rakshasa.
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.