वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-5, verse-17
अथ मेघप्रतीकाशं कुम्भकर्णनिवेशनम् ।
विभीषणस्य च तथा पुप्लुवे स महाकपिः ॥१७॥
विभीषणस्य च तथा पुप्लुवे स महाकपिः ॥१७॥
17. atha meghapratīkāśaṃ kumbhakarṇaniveśanam ,
vibhīṣaṇasya ca tathā pupluve sa mahākapiḥ.
vibhīṣaṇasya ca tathā pupluve sa mahākapiḥ.
17.
atha meghapratīkāśam kumbhakarṇaniveśanam
vibhīṣaṇasya ca tathā pupluve saḥ mahākapiḥ
vibhīṣaṇasya ca tathā pupluve saḥ mahākapiḥ
17.
atha saḥ mahākapiḥ meghapratīkāśam kumbhakarṇaniveśanam
tathā ca vibhīṣaṇasya (niveśanam) pupluve
tathā ca vibhīṣaṇasya (niveśanam) pupluve
17.
Then, that great monkey (Hanuman) flew over Kumbhakarna's dwelling, which was like a cloud, and similarly over Vibhishana's residence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, next, now
- मेघप्रतीकाशम् (meghapratīkāśam) - cloud-like, resembling a cloud
- कुम्भकर्णनिवेशनम् (kumbhakarṇaniveśanam) - Kumbhakarna's dwelling, the residence of Kumbhakarna
- विभीषणस्य (vibhīṣaṇasya) - of Vibhishana's residence (of Vibhishana)
- च (ca) - and
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- पुप्लुवे (pupluve) - flew, leaped, jumped over
- सः (saḥ) - he, that
- महाकपिः (mahākapiḥ) - the great monkey Hanuman (great monkey)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
मेघप्रतीकाशम् (meghapratīkāśam) - cloud-like, resembling a cloud
(adjective)
Accusative, neuter, singular of meghapratīkāśa
meghapratīkāśa - resembling a cloud, cloud-like
Compound type : bahuvrīhi (megha+pratīkāśa)
- megha – cloud
noun (masculine) - pratīkāśa – likeness, appearance, resemblance
noun (masculine)
from prati-īkṣ (to see, behold)
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)
Note: Adjective modifying 'niveśanam'.
कुम्भकर्णनिवेशनम् (kumbhakarṇaniveśanam) - Kumbhakarna's dwelling, the residence of Kumbhakarna
(noun)
Accusative, neuter, singular of kumbhakarṇaniveśana
kumbhakarṇaniveśana - Kumbhakarna's dwelling
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kumbhakarṇa+niveśana)
- kumbhakarṇa – Kumbhakarna (name of a rākṣasa)
proper noun (masculine) - niveśana – dwelling, residence, house
noun (neuter)
from ni-viś (to enter)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Object of 'pupluve'.
विभीषणस्य (vibhīṣaṇasya) - of Vibhishana's residence (of Vibhishana)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhishana (name of a rākṣasa, brother of Ravana)
Note: Implies 'Vibhishana's dwelling' as understood from context.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
पुप्लुवे (pupluve) - flew, leaped, jumped over
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of plu
Perfect Active Indicative
Root reduplication for perfect tense, parasmaipada ending.
Root: plu (class 1)
Note: 'Flew over' in context of movement.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'mahākapiḥ'.
महाकपिः (mahākapiḥ) - the great monkey Hanuman (great monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahākapi
mahākapi - great monkey (refers to Hanuman)
Compound type : karmadhāraya (mahat+kapi)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - kapi – monkey
noun (masculine)
Note: Subject of the verb 'pupluve'.