Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,23

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-23, verse-28

या दत्ता देवराजेन तव तुष्टेन संयुगे ।
शातकुम्भमयीं मालां तां ते पश्यामि नेह किम् ॥२८॥
28. yā dattā devarājena tava tuṣṭena saṃyuge ,
śātakumbhamayīṃ mālāṃ tāṃ te paśyāmi neha kim.
28. yā dattā devarājena tava tuṣṭena saṃyuge
śātakumbhamayīm mālām tām te paśyāmi na iha kim
28. devraājena tuṣṭena saṃyuge tava yā śātakumbhamayīm mālām dattā,
tāṃ te iha na paśyāmi kim?
28. Why do I not see here that golden garland of yours which was given to you by the delighted king of gods (Indra) in battle?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • या (yā) - which (feminine singular)
  • दत्ता (dattā) - given, presented
  • देवराजेन (devarājena) - by Indra, the king of gods (by the king of gods)
  • तव (tava) - to you, your
  • तुष्टेन (tuṣṭena) - by the pleased one, by the satisfied one
  • संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
  • शातकुम्भमयीम् (śātakumbhamayīm) - golden, made of pure gold
  • मालाम् (mālām) - garland, wreath
  • ताम् (tām) - that (feminine singular)
  • ते (te) - your, to you
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see
  • (na) - not, no
  • इह (iha) - here, in this world
  • किम् (kim) - what, why, is it?

Words meanings and morphology

या (yā) - which (feminine singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to mālām
दत्ता (dattā) - given, presented
(adjective)
Nominative, feminine, singular of datta
datta - given, presented, granted
Past Passive Participle
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with yā (mālām)
देवराजेन (devarājena) - by Indra, the king of gods (by the king of gods)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, Indra
Compound type : tatpurusha (deva+rājan)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
Note: Agent of dattā
तव (tava) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive or indirect object
तुष्टेन (tuṣṭena) - by the pleased one, by the satisfied one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented
Past Passive Participle
From root tuṣ (to be pleased)
Root: tuṣ (class 4)
Note: Qualifies 'devarājena'
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, conflict, war
Root: yuj (class 7)
शातकुम्भमयीम् (śātakumbhamayīm) - golden, made of pure gold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śātakumbhamayin
śātakumbhamayin - made of pure gold, golden
Suffix -mayin forming adjective of material
Note: Qualifies 'mālām'
मालाम् (mālām) - garland, wreath
(noun)
Accusative, feminine, singular of mālā
mālā - garland, wreath, necklace
Note: Object of paśyāmi
ताम् (tām) - that (feminine singular)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to mālām
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Tense
Parasmaipada, 1st person singular. Root dṛś takes paśya- stem in present tense.
Root: dṛś (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
किम् (kim) - what, why, is it?
(indeclinable)
Note: Used as an interrogative particle here