Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,86

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-86, verse-6

अपेतक्लमसंतापाः सुभक्ष्याः सुप्रतिश्रयाः ।
अपि प्रेष्यानुपादाय सर्वे स्म सुसुखोषिताः ॥६॥
6. apetaklamasaṃtāpāḥ subhakṣyāḥ supratiśrayāḥ ,
api preṣyānupādāya sarve sma susukhoṣitāḥ.
6. apeta-klama-saṁtāpāḥ subhakṣyāḥ supratiśrayāḥ
api preṣyān upādāya sarve sma susukhoṣitāḥ
6. sarve api preṣyān upādāya apeta-klama-saṁtāpāḥ
subhakṣyāḥ supratiśrayāḥ susukhoṣitāḥ sma
6. All of us, including our servants, were free from fatigue and distress, had good food, and excellent shelter, having stayed very comfortably.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपेत-क्लम-संतापाः (apeta-klama-saṁtāpāḥ) - free from fatigue and distress
  • सुभक्ष्याः (subhakṣyāḥ) - having good food, with good provisions
  • सुप्रतिश्रयाः (supratiśrayāḥ) - having good shelter, well-lodged
  • अपि (api) - even, also, moreover
  • प्रेष्यान् (preṣyān) - servants, attendants
  • उपादाय (upādāya) - including, taking along, having taken
  • सर्वे (sarve) - all of us (Bharata and his company) (all, everyone)
  • स्म (sma) - (particle indicating past tense)
  • सुसुखोषिताः (susukhoṣitāḥ) - very comfortably stayed, very well-lodged

Words meanings and morphology

अपेत-क्लम-संतापाः (apeta-klama-saṁtāpāḥ) - free from fatigue and distress
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apeta-klama-saṁtāpa
apeta-klama-saṁtāpa - one from whom fatigue and distress have departed
Compound type : Bahuvrīhi (apeta+klama+saṁtāpa)
  • apeta – gone away, removed, free from
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root i (to go) with prefix apa
    Prefix: apa
    Root: i (class 2)
  • klama – fatigue, weariness, exhaustion
    noun (masculine)
    Root: klam (class 1)
  • saṁtāpa – distress, suffering, anguish, heat
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: tap (class 1)
सुभक्ष्याः (subhakṣyāḥ) - having good food, with good provisions
(adjective)
Nominative, masculine, plural of subhakṣya
subhakṣya - having good food, well-fed
Compound type : Bahuvrīhi (su+bhakṣya)
  • su – good, well, excellent (prefix)
    indeclinable
  • bhakṣya – food, eatable, to be eaten
    noun (neuter)
    Gerundive
    Derived from root bhakṣ (to eat)
    Root: bhakṣ (class 1)
सुप्रतिश्रयाः (supratiśrayāḥ) - having good shelter, well-lodged
(adjective)
Nominative, masculine, plural of supratiśraya
supratiśraya - having good shelter/refuge
Compound type : Bahuvrīhi (su+pratiśraya)
  • su – good, well, excellent (prefix)
    indeclinable
  • pratiśraya – shelter, refuge, asylum, abode
    noun (masculine)
    Prefix: prati
    Root: śri (class 1)
अपि (api) - even, also, moreover
(indeclinable)
प्रेष्यान् (preṣyān) - servants, attendants
(noun)
Accusative, masculine, plural of preṣya
preṣya - servant, messenger, attendant; to be sent
Gerundive
Derived from root iṣ (to send) with prefix pra
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
उपादाय (upādāya) - including, taking along, having taken
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root dā with prefixes upa-ā
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
Note: Absolutive (gerund) form with prefixes
सर्वे (sarve) - all of us (Bharata and his company) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
स्म (sma) - (particle indicating past tense)
(indeclinable)
Note: Used with implied past verb 'were' (asmi used in 114955)
सुसुखोषिताः (susukhoṣitāḥ) - very comfortably stayed, very well-lodged
(adjective)
Nominative, masculine, plural of susukhoṣita
susukhoṣita - very well-lodged, having stayed very comfortably
Past Passive Participle
Derived from root vas (to dwell) with intensive prefix su-su (or su + sukhoṣita)
Prefix: su
Root: vas (class 1)
Note: Past Passive Participle, intensified