Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,86

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-86, verse-28

न दोषेणावगन्तव्या कैकेयी भरत त्वया ।
रामप्रव्राजनं ह्येतत् सुखोदर्कं भविष्यति ॥२८॥
28. na doṣeṇāvagantavyā kaikeyī bharata tvayā ,
rāmapravrājanaṃ hyetat sukhodarkaṃ bhaviṣyati.
28. na doṣeṇa avagantavyā kaikeyī bharata tvayā
rāmapravrājanam hi etat sukhodarkam bhaviṣyati
28. bharata tvayā kaikeyī doṣeṇa na avagantavyā hi
etat rāmapravrājanam sukhodarkam bhaviṣyati
28. O Bharata, Kaikeyī should not be considered blameworthy by you. Indeed, this exile of Rāma will have a happy outcome.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no, nor)
  • दोषेण (doṣeṇa) - by fault (by fault, by defect, by error)
  • अवगन्तव्या (avagantavyā) - to be considered (blameworthy) (to be understood, to be known, to be considered, to be perceived)
  • कैकेयी (kaikeyī) - Kaikeyī (Kaikeyī (name of a queen))
  • भरत (bharata) - O Bharata (Bharata (name of a prince), one who sustains/carries)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • रामप्रव्राजनम् (rāmapravrājanam) - Rāma's exile (the exile of Rāma)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
  • एतत् (etat) - this (this, that)
  • सुखोदर्कम् (sukhodarkam) - having a happy outcome (having a happy outcome, ending in joy)
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
दोषेण (doṣeṇa) - by fault (by fault, by defect, by error)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin, harm, damage
अवगन्तव्या (avagantavyā) - to be considered (blameworthy) (to be understood, to be known, to be considered, to be perceived)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avagantavya
avagantavya - to be understood, to be known, to be ascertained, to be perceived
Gerundive
Derived from root gam (to go) with upasarga ava- and suffix -tavya
Prefix: ava
Root: gam (class 1)
Note: This is a gerundive used as a passive predicate adjective.
कैकेयी (kaikeyī) - Kaikeyī (Kaikeyī (name of a queen))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyī (proper name, daughter of the king of Kekaya, one of Daśaratha's wives)
भरत (bharata) - O Bharata (Bharata (name of a prince), one who sustains/carries)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name, son of Daśaratha and Kaikeyī); a warrior; an actor
Root: bhṛ (class 3)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
रामप्रव्राजनम् (rāmapravrājanam) - Rāma's exile (the exile of Rāma)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rāmapravrājana
rāmapravrājana - the exile of Rāma
Compound type : tatpuruṣa (rāma+pravrājana)
  • rāma – Rāma (proper name, son of Daśaratha)
    proper noun (masculine)
  • pravrājana – exile, banishment, wandering forth
    noun (neuter)
    action noun
    Derived from root vraj (to go) with upasarga pra- and suffix -ana
    Prefix: pra
    Root: vraj (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
सुखोदर्कम् (sukhodarkam) - having a happy outcome (having a happy outcome, ending in joy)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sukhodarka
sukhodarka - having a happy ending/outcome, resulting in happiness
Compound type : bahuvrīhi (sukha+udarka)
  • sukha – happiness, pleasure, ease, joy
    noun (neuter)
  • udarka – future, consequence, result, outcome, end
    noun (masculine)
Note: Agrees in gender, number, and case with 'rāmapravrājanam'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Third person singular future active indicative.