वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-86, verse-31
गजकन्यागजाश्चैव हेमकक्ष्याः पताकिनः ।
जीमूता इव घर्मान्ते सघोषाः संप्रतस्थिरे ॥३१॥
जीमूता इव घर्मान्ते सघोषाः संप्रतस्थिरे ॥३१॥
31. gajakanyāgajāścaiva hemakakṣyāḥ patākinaḥ ,
jīmūtā iva gharmānte saghoṣāḥ saṃpratasthire.
jīmūtā iva gharmānte saghoṣāḥ saṃpratasthire.
31.
gajakanyāgajāḥ ca eva hemakakṣyāḥ patākinaḥ
jīmūtāḥ iva gharmānte saghoṣāḥ saṃpratastire
jīmūtāḥ iva gharmānte saghoṣāḥ saṃpratastire
31.
ca eva hemakakṣyāḥ patākinaḥ gajakanyāgajāḥ
gharmānte saghoṣāḥ jīmūtāḥ iva saṃpratastire
gharmānte saghoṣāḥ jīmūtāḥ iva saṃpratastire
31.
And indeed, the female elephants and male elephants, adorned with golden girths and banners, set out, thundering like clouds at the end of the hot season.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गजकन्यागजाः (gajakanyāgajāḥ) - female elephants and male elephants
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, just, only, even)
- हेमकक्ष्याः (hemakakṣyāḥ) - adorned with golden girths (having golden girths, decorated with golden belts/straps)
- पताकिनः (patākinaḥ) - adorned with banners (bearing banners, adorned with flags)
- जीमूताः (jīmūtāḥ) - clouds
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- घर्मान्ते (gharmānte) - at the end of the hot season (at the end of summer, at the end of the hot season)
- सघोषाः (saghoṣāḥ) - roaring (like clouds) (roaring, noisy, sounding)
- संप्रतस्तिरे (saṁpratastire) - set out (set out, departed, started)
Words meanings and morphology
गजकन्यागजाः (gajakanyāgajāḥ) - female elephants and male elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of gajakanyāgaja
gajakanyāgaja - female elephants and male elephants
Compound type : dvandva (gajakanyā+gaja)
- gajakanyā – young female elephant, she-elephant
noun (feminine) - gaja – elephant, male elephant
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, just, only, even)
(indeclinable)
हेमकक्ष्याः (hemakakṣyāḥ) - adorned with golden girths (having golden girths, decorated with golden belts/straps)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hemakakṣyā
hemakakṣyā - having golden girths/belts, decorated with gold
Compound type : bahuvrīhi (heman+kakṣyā)
- heman – gold
noun (neuter) - kakṣyā – girth, belt, waist-band, elephant's trappings
noun (feminine)
पताकिनः (patākinaḥ) - adorned with banners (bearing banners, adorned with flags)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of patākin
patākin - bearing banners, furnished with flags, having a distinguishing mark
Derived from patākā (banner) + -in (possessive suffix)
जीमूताः (jīmūtāḥ) - clouds
(noun)
Nominative, masculine, plural of jīmūta
jīmūta - cloud, a mountain
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
घर्मान्ते (gharmānte) - at the end of the hot season (at the end of summer, at the end of the hot season)
(noun)
Locative, masculine, singular of gharmānta
gharmānta - end of the hot season/summer
Compound type : tatpuruṣa (gharma+anta)
- gharma – heat, warmth, summer, sun
noun (masculine) - anta – end, boundary, limit, conclusion
noun (masculine)
सघोषाः (saghoṣāḥ) - roaring (like clouds) (roaring, noisy, sounding)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saghoṣa
saghoṣa - noisy, resounding, roaring, with sound
Compound type : bahuvrīhi (sa+ghoṣa)
- sa – with, together with
indeclinable - ghoṣa – sound, noise, roar, cry, thunder
noun (masculine)
Root: ghuṣ (class 1)
संप्रतस्तिरे (saṁpratastire) - set out (set out, departed, started)
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of saṃprasthā
Prefixes: sam+pra
Root: sthā (class 1)
Note: Third person plural perfect middle indicative (ātmanepada).