वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-69, verse-28
सतां लोकात् सतां कीर्त्याः सज्जुष्टात् कर्मणस्तथा ।
भ्रश्यतु क्षिप्रमद्यैव यस्यार्यो ऽनुमते गतः ॥२८॥
भ्रश्यतु क्षिप्रमद्यैव यस्यार्यो ऽनुमते गतः ॥२८॥
28. satāṃ lokāt satāṃ kīrtyāḥ sajjuṣṭāt karmaṇastathā ,
bhraśyatu kṣipramadyaiva yasyāryo'numate gataḥ.
bhraśyatu kṣipramadyaiva yasyāryo'numate gataḥ.
28.
satām lokāt satām kīrtyāḥ sajjuṣṭāt karmaṇaḥ tathā |
bhraśyatu kṣipram adya eva yasya āryaḥ anumate gataḥ
bhraśyatu kṣipram adya eva yasya āryaḥ anumate gataḥ
28.
yasya āryaḥ anumate gataḥ,
saḥ kṣipram adya eva satām lokāt,
satām kīrtyāḥ,
tathā sajjuṣṭāt karmaṇaḥ bhraśyatu
saḥ kṣipram adya eva satām lokāt,
satām kīrtyāḥ,
tathā sajjuṣṭāt karmaṇaḥ bhraśyatu
28.
May that person, by whose consent the noble one departed, quickly fall, right this very day, from the realm of the virtuous, from the good reputation of the virtuous, and likewise from actions (karma) esteemed by the virtuous.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सताम् (satām) - of the good, of the virtuous
- लोकात् (lokāt) - from the world, from the realm
- सताम् (satām) - of the good, of the virtuous
- कीर्त्याः (kīrtyāḥ) - from fame, from reputation
- सज्जुष्टात् (sajjuṣṭāt) - from that which is esteemed by the virtuous, from that which is served by the good
- कर्मणः (karmaṇaḥ) - from the action, from the deed, from the work
- तथा (tathā) - likewise, thus, so
- भ्रश्यतु (bhraśyatu) - may he fall, may he be deprived
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- अद्य (adya) - today, now
- एव (eva) - only, indeed, very
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- आर्यः (āryaḥ) - Referring to Rama, the noble prince. (noble one, respected person)
- अनुमते (anumate) - by consent, with permission
- गतः (gataḥ) - gone, departed
Words meanings and morphology
सताम् (satām) - of the good, of the virtuous
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, real, true
Present Active Participle
Derived from the root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
लोकात् (lokāt) - from the world, from the realm
(noun)
Ablative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, vision
सताम् (satām) - of the good, of the virtuous
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, real, true
Present Active Participle
Derived from the root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
कीर्त्याः (kīrtyāḥ) - from fame, from reputation
(noun)
Ablative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, reputation, praise
Root: kīrt (class 10)
सज्जुष्टात् (sajjuṣṭāt) - from that which is esteemed by the virtuous, from that which is served by the good
(adjective)
Ablative, masculine, singular of sajjuṣṭa
sajjuṣṭa - esteemed by the good, served by the virtuous
Compound of 'sat' and 'juṣṭa' (Past Passive Participle)
Compound 'sat' (good, virtuous) + 'juṣṭa' (pleased, served, esteemed), which is a past passive participle of the root 'juṣ' (to be pleased, to serve).
Compound type : tatpurusha (sat+juṣṭa)
- sat – good, virtuous, existing
adjective (masculine)
Present Active Participle
Root: as (class 2) - juṣṭa – pleased, cherished, esteemed, served
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'juṣ' (to be pleased, to serve).
Root: juṣ (class 1)
कर्मणः (karmaṇaḥ) - from the action, from the deed, from the work
(noun)
Ablative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate, consequence of actions
Derived from the root 'kṛ' (to do).
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - likewise, thus, so
(indeclinable)
भ्रश्यतु (bhraśyatu) - may he fall, may he be deprived
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of bhraṃś
Root: bhraṃś (class 1)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, very
(indeclinable)
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which
आर्यः (āryaḥ) - Referring to Rama, the noble prince. (noble one, respected person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, honorable, respectable, a noble person
अनुमते (anumate) - by consent, with permission
(noun)
Locative, feminine, singular of anumati
anumati - permission, consent, approval
Prefix: anu
Root: man (class 4)
गतः (gataḥ) - gone, departed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, understood
Past Passive Participle
Derived from the root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)