वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-69, verse-22
पायसं कृसरं छागं वृथा सो ऽश्नातु निर्घृणः ।
गुरूंश्चाप्यवजानातु यस्यार्यो ऽनुमते गतः ॥२२॥
गुरूंश्चाप्यवजानातु यस्यार्यो ऽनुमते गतः ॥२२॥
22. pāyasaṃ kṛsaraṃ chāgaṃ vṛthā so'śnātu nirghṛṇaḥ ,
gurūṃścāpyavajānātu yasyāryo'numate gataḥ.
gurūṃścāpyavajānātu yasyāryo'numate gataḥ.
22.
pāyasam kṛsaram chāgam vṛthā saḥ aśnātu nirghṛṇaḥ
gurūn ca api avajānātu yasya āryaḥ anumate gataḥ
gurūn ca api avajānātu yasya āryaḥ anumate gataḥ
22.
saḥ nirghṛṇaḥ vṛthā pāyasam kṛsaram chāgam aśnātu
ca api gurūn avajānātu yasya āryaḥ anumate gataḥ
ca api gurūn avajānātu yasya āryaḥ anumate gataḥ
22.
May that heartless person improperly consume rice pudding, kṛsara, and goat meat, and may he also disrespect his teachers (guru)—he, by whose consent a noble person has departed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पायसम् (pāyasam) - rice pudding, a milk dish
- कृसरम् (kṛsaram) - a dish of rice and sesame seeds or pulses
- छागम् (chāgam) - goat, goat meat
- वृथा (vṛthā) - improperly, without proper ritual, implying sinfulness in consumption (in vain, uselessly, improperly, without purpose or ritual)
- सः (saḥ) - that person (referring to the one being cursed) (he, that (person))
- अश्नातु (aśnātu) - may he eat or consume
- निर्घृणः (nirghṛṇaḥ) - merciless, heartless, cruel
- गुरून् (gurūn) - teachers, elders, venerable persons
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- अवजानातु (avajānātu) - may he disrespect, may he despise
- यस्य (yasya) - of him by whom (referring to the person cursed) (whose, of whom)
- आर्यः (āryaḥ) - noble person, honorable one, respectable
- अनुमते (anumate) - with consent, with permission, by agreement
- गतः (gataḥ) - departed (gone, departed, reached)
Words meanings and morphology
पायसम् (pāyasam) - rice pudding, a milk dish
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāyasa
pāyasa - milk dish, rice pudding
कृसरम् (kṛsaram) - a dish of rice and sesame seeds or pulses
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṛsara
kṛsara - a dish of rice and sesame seeds or pulses
छागम् (chāgam) - goat, goat meat
(noun)
Accusative, masculine, singular of chāga
chāga - goat, goat meat
Note: Refers to goat meat when consumed.
वृथा (vṛthā) - improperly, without proper ritual, implying sinfulness in consumption (in vain, uselessly, improperly, without purpose or ritual)
(indeclinable)
सः (saḥ) - that person (referring to the one being cursed) (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अश्नातु (aśnātu) - may he eat or consume
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of aś
Imperative 3rd singular
Root: aś (class 9)
निर्घृणः (nirghṛṇaḥ) - merciless, heartless, cruel
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirghṛṇa
nirghṛṇa - merciless, heartless, cruel
Compound type : bahuvrīhi (nir+ghṛṇā)
- nir – without, out, away
indeclinable - ghṛṇā – pity, compassion, kindness
noun (feminine)
Note: Qualifies 'saḥ'.
गुरून् (gurūn) - teachers, elders, venerable persons
(noun)
Accusative, masculine, plural of guru
guru - teacher, spiritual master, elder, venerable person
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अवजानातु (avajānātu) - may he disrespect, may he despise
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of avajñā
Imperative 3rd singular
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
यस्य (yasya) - of him by whom (referring to the person cursed) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to the 'saḥ nirghṛṇaḥ'.
आर्यः (āryaḥ) - noble person, honorable one, respectable
(noun)
Nominative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, honorable, respectable person
अनुमते (anumate) - with consent, with permission, by agreement
(noun)
Locative, feminine, singular of anumati
anumati - consent, permission, agreement
Prefix: anu
Root: man
Note: Locative case indicates 'with respect to' or 'in the matter of', here implying 'with the consent of'.
गतः (gataḥ) - departed (gone, departed, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, understood
Past Passive Participle
Derived from verb root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'āryaḥ'.