वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-69, verse-24
राजस्त्रीबालवृद्धानां वधे यत् पापमुच्यते ।
भृत्यत्यागे च यत् पापं तत् पापं प्रतिपद्यताम् ॥२४॥
भृत्यत्यागे च यत् पापं तत् पापं प्रतिपद्यताम् ॥२४॥
24. rājastrībālavṛddhānāṃ vadhe yat pāpamucyate ,
bhṛtyatyāge ca yat pāpaṃ tat pāpaṃ pratipadyatām.
bhṛtyatyāge ca yat pāpaṃ tat pāpaṃ pratipadyatām.
24.
rāja-strī-bāla-vṛddhānām vadhe yat pāpam ucyate |
bhṛtyatyāge ca yat pāpam tat pāpam pratipadyatām
bhṛtyatyāge ca yat pāpam tat pāpam pratipadyatām
24.
yat pāpam rāja-strī-bāla-vṛddhānām vadhe ucyate,
ca yat pāpam bhṛtyatyāge,
tat pāpam pratipadyatām
ca yat pāpam bhṛtyatyāge,
tat pāpam pratipadyatām
24.
Whatever sin is declared for the killing of kings, women, children, and old persons, and whatever sin [is incurred] by the abandonment of servants—may he incur that very sin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज-स्त्री-बाल-वृद्धानाम् (rāja-strī-bāla-vṛddhānām) - of kings, women, children, and old persons
- वधे (vadhe) - in the killing, in the slaying, in murder
- यत् (yat) - which, whatever
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wickedness
- उच्यते (ucyate) - is declared (as a rule or judgment) (is said, is declared, is spoken)
- भृत्यत्यागे (bhṛtyatyāge) - in the abandonment of servants
- च (ca) - and, also
- यत् (yat) - which, whatever
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wickedness
- तत् (tat) - that very sin (referring to the sin just described) (that)
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wickedness
- प्रतिपद्यताम् (pratipadyatām) - may he incur, may he experience, may it befall him
Words meanings and morphology
राज-स्त्री-बाल-वृद्धानाम् (rāja-strī-bāla-vṛddhānām) - of kings, women, children, and old persons
(noun)
Genitive, plural of rāja-strī-bāla-vṛddha
rāja-strī-bāla-vṛddha - king, woman, child, and old person (collectively)
Compound type : dvandva (rājan+strī+bāla+vṛddha)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - strī – woman, female
noun (feminine) - bāla – child, young one
noun (masculine) - vṛddha – old person, aged
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from verb root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: The compound itself is a noun referring to the group.
वधे (vadhe) - in the killing, in the slaying, in murder
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, murder
Root: han (class 2)
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, whatever, that
Note: Refers to 'pāpam'.
पापम् (pāpam) - sin, evil, wickedness
(noun)
Nominative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wickedness
उच्यते (ucyate) - is declared (as a rule or judgment) (is said, is declared, is spoken)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Present 3rd singular passive
Root: vac (class 2)
Note: The root vac assumes a weak form uc in passive voice.
भृत्यत्यागे (bhṛtyatyāge) - in the abandonment of servants
(noun)
Locative, masculine, singular of bhṛtyatyāga
bhṛtyatyāga - abandonment of servants
Compound type : tatpuruṣa (bhṛtya+tyāga)
- bhṛtya – servant, dependent
noun (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from verb root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3) - tyāga – abandonment, renunciation, sacrifice
noun (masculine)
Root: tyaj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, whatever, that
Note: Refers to 'pāpam'.
पापम् (pāpam) - sin, evil, wickedness
(noun)
Nominative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wickedness
तत् (tat) - that very sin (referring to the sin just described) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to 'pāpam'.
पापम् (pāpam) - sin, evil, wickedness
(noun)
Nominative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wickedness
प्रतिपद्यताम् (pratipadyatām) - may he incur, may he experience, may it befall him
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pratipad
Imperative 3rd singular middle voice
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
Note: Here used in an optative sense for a curse.