वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-58, verse-54
निवृत्तवनवासं तमयोध्यां पुनरागतम् ।
द्रक्ष्यन्ति सुखिनो रामं शुक्रं मार्गगतं यथा ॥५४॥
द्रक्ष्यन्ति सुखिनो रामं शुक्रं मार्गगतं यथा ॥५४॥
54. nivṛttavanavāsaṃ tamayodhyāṃ punarāgatam ,
drakṣyanti sukhino rāmaṃ śukraṃ mārgagataṃ yathā.
drakṣyanti sukhino rāmaṃ śukraṃ mārgagataṃ yathā.
54.
nivṛttavanavāsam tam ayodhyām punaḥ āgatam
drakṣyanti sukhinaḥ rāmam śukram mārgagatam yathā
drakṣyanti sukhinaḥ rāmam śukram mārgagatam yathā
54.
sukhinah nivṛttavanavāsam punaḥ ayodhyām āgatam
tam rāmam mārgagatam śukram yathā drakṣyanti
tam rāmam mārgagatam śukram yathā drakṣyanti
54.
The fortunate ones will see Rama, who has completed his forest exile and returned to Ayodhya, just as one sees the planet Venus (Śukra) moving in its celestial path.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निवृत्तवनवासम् (nivṛttavanavāsam) - having completed his forest exile
- तम् (tam) - him, that
- अयोध्याम् (ayodhyām) - to Ayodhya (the city)
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- आगतम् (āgatam) - having arrived, returned
- द्रक्ष्यन्ति (drakṣyanti) - they will see
- सुखिनः (sukhinaḥ) - the fortunate ones, happy ones
- रामम् (rāmam) - Rama
- शुक्रम् (śukram) - Venus (the planet)
- मार्गगतम् (mārgagatam) - moving in its path, following its course
- यथा (yathā) - just as, as, like
Words meanings and morphology
निवृत्तवनवासम् (nivṛttavanavāsam) - having completed his forest exile
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nivṛttavanavāsa
nivṛttavanavāsa - one whose forest dwelling/exile has ceased/completed
Compound type : bahuvrīhi (nivṛtta+vanavāsa)
- nivṛtta – returned, ceased, completed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛt with prefix ni
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1) - vanavāsa – forest dwelling, exile in the forest
noun (masculine)
Note: Modifying 'rāmam'.
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to Rama, object of 'drakṣyanti'.
अयोध्याम् (ayodhyām) - to Ayodhya (the city)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhya (name of a city)
Note: Indicates destination, governed by 'āgatam'.
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
Note: Emphasizes return.
आगतम् (āgatam) - having arrived, returned
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, returned
Past Passive Participle
From root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifying 'rāmam'.
द्रक्ष्यन्ति (drakṣyanti) - they will see
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of dṛś
Future Tense
3rd person plural, future active
Root: dṛś (class 1)
Note: The subject is 'sukhinah'.
सुखिनः (sukhinaḥ) - the fortunate ones, happy ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sukhin
sukhin - happy, joyful, fortunate
Note: Subject of 'drakṣyanti'.
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper noun), charming
Note: Object of 'drakṣyanti'.
शुक्रम् (śukram) - Venus (the planet)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śukra
śukra - bright, white, clear; the planet Venus; semen
Note: Object of comparison with Rama.
मार्गगतम् (mārgagatam) - moving in its path, following its course
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mārgagata
mārgagata - gone along a path, moving in a course
Compound type : tatpuruṣa (mārga+gata)
- mārga – path, road, course
noun (masculine) - gata – gone, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam
Root: gam (class 1)
Note: Modifying 'śukram'.
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison.