वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-58, verse-6
यन्निमित्तमिदं तात सलिले क्रीडितं त्वया ।
उत्कण्ठिता ते मातेयं प्रविश क्षिप्रमाश्रमम् ॥६॥
उत्कण्ठिता ते मातेयं प्रविश क्षिप्रमाश्रमम् ॥६॥
6. yannimittamidaṃ tāta salile krīḍitaṃ tvayā ,
utkaṇṭhitā te māteyaṃ praviśa kṣipramāśramam.
utkaṇṭhitā te māteyaṃ praviśa kṣipramāśramam.
6.
yat-nimittam idam tāta salile krīḍitam tvayā
utkaṇṭhitā te mātā iyam praviśa kṣipram āśramam
utkaṇṭhitā te mātā iyam praviśa kṣipram āśramam
6.
tāta yat-nimittam idam tvayā salile krīḍitam,
te iyam mātā utkaṇṭhitā.
kṣipram āśramam praviśa.
te iyam mātā utkaṇṭhitā.
kṣipram āśramam praviśa.
6.
Dear son (tāta), your mother here is anxious, for which reason this delay was made by you in the water. Quickly enter the hermitage (āśrama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्-निमित्तम् (yat-nimittam) - for which reason, because of whom
- इदम् (idam) - this (delay) (this)
- तात (tāta) - dear son (dear one, father (used affectionately for a son))
- सलिले (salile) - in the water
- क्रीडितम् (krīḍitam) - the playing (i.e. delaying) (played, amused)
- त्वया (tvayā) - by you
- उत्कण्ठिता (utkaṇṭhitā) - anxious, eager, longing
- ते (te) - your, to you
- माता (mātā) - mother
- इयम् (iyam) - this, this one
- प्रविश (praviśa) - enter
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- आश्रमम् (āśramam) - hermitage
Words meanings and morphology
यत्-निमित्तम् (yat-nimittam) - for which reason, because of whom
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yat-nimitta
yat-nimitta - for which reason, whose cause
Compound: 'yad' (which) + 'nimitta' (cause, reason)
Compound type : tatpurusha (yad+nimitta)
- yad – which, what
pronoun (neuter) - nimitta – cause, reason, sign
noun (neuter)
इदम् (idam) - this (delay) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
तात (tāta) - dear son (dear one, father (used affectionately for a son))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir (vocative)
सलिले (salile) - in the water
(noun)
Locative, neuter, singular of salila
salila - water
क्रीडितम् (krīḍitam) - the playing (i.e. delaying) (played, amused)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of krīḍita
krīḍita - played, sported, amused (as adjective); play, sport (as noun)
Past Passive Participle
From root 'krīḍ' (to play)
Root: krīḍ (class 1)
Note: Used here substantively (as a noun) meaning 'the playing'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
उत्कण्ठिता (utkaṇṭhitā) - anxious, eager, longing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utkaṇṭhita
utkaṇṭhita - anxious, eager, longing, desirous
Past Passive Participle
From root 'kaṇṭh' (to desire) with 'ud' prefix
Prefix: ud
Root: kaṇṭh (class 1)
Note: Modifies 'mātā'
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
इयम् (iyam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Modifies 'mātā'
प्रविश (praviśa) - enter
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of praviś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially
आश्रमम् (āśramam) - hermitage
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastic retreat, stage of life (āśrama)
From root 'śram' (to toil, exert) with 'ā' prefix
Prefix: ā
Root: śram (class 4)