Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,58

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-58, verse-39

एवं स कृपणं तत्र पर्यदेवयतासकृत् ।
ततो ऽस्मै कर्तुमुदकं प्रवृत्तः सह भार्यया ॥३९॥
39. evaṃ sa kṛpaṇaṃ tatra paryadevayatāsakṛt ,
tato'smai kartumudakaṃ pravṛttaḥ saha bhāryayā.
39. evam saḥ kṛpaṇaṃ tatra paryadevayata asakṛt
tataḥ asmai kartum udakaṃ pravṛttaḥ saha bhāryayā
39. saḥ evam kṛpaṇaṃ tatra asakṛt paryadevayata
tataḥ saha bhāryayā asmai udakaṃ kartum pravṛttaḥ
39. Thus, he lamented piteously there repeatedly. Then, with his wife, he proceeded to offer water libations for him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • सः (saḥ) - King Dasharatha (he)
  • कृपणं (kṛpaṇaṁ) - in a piteous state (miserably, piteously, wretchedly)
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • पर्यदेवयत (paryadevayata) - lamented, wailed, bewailed
  • असकृत् (asakṛt) - repeatedly, often, not once
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that place
  • अस्मै (asmai) - for the deceased ascetic's son (to him, for him)
  • कर्तुम् (kartum) - to do, to perform, to make
  • उदकं (udakaṁ) - water, libation, water offering
  • प्रवृत्तः (pravṛttaḥ) - started, proceeded, undertaken
  • सह (saha) - with, together with
  • भार्यया (bhāryayā) - with his wife

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
सः (saḥ) - King Dasharatha (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कृपणं (kṛpaṇaṁ) - in a piteous state (miserably, piteously, wretchedly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛpaṇa
kṛpaṇa - pitiable, miserable, wretched, poor, stingy
Note: Used adverbially here
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
पर्यदेवयत (paryadevayata) - lamented, wailed, bewailed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of paryadevaya
denominative from pari-dev
Prefix: pari
Root: dev (class 1)
असकृत् (asakṛt) - repeatedly, often, not once
(indeclinable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+sakṛt)
  • na – not, no
    indeclinable
  • sakṛt – once, at one time
    indeclinable
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that place
(indeclinable)
अस्मै (asmai) - for the deceased ascetic's son (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
कर्तुम् (kartum) - to do, to perform, to make
(verb)
active, infinitive (tumun) of kṛ
infinitive
Root: kṛ (class 8)
उदकं (udakaṁ) - water, libation, water offering
(noun)
Accusative, neuter, singular of udaka
udaka - water, water offering, libation
प्रवृत्तः (pravṛttaḥ) - started, proceeded, undertaken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛtta
pravṛtta - commenced, engaged in, set about, proceeded
Past Passive Participle
from pra-vṛt + kta
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
भार्यया (bhāryayā) - with his wife
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
Gerundive
from root bhṛ + ṇya (or kyap) in the sense of 'to be supported/maintained'
Root: bhṛ (class 1)