वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-58, verse-36
यां गतिं सगरः शैब्यो दिलीपो जनमेजयः ।
नहुषो धुन्धुमारश्च प्राप्तास्तां गच्छ पुत्रक ॥३६॥
नहुषो धुन्धुमारश्च प्राप्तास्तां गच्छ पुत्रक ॥३६॥
36. yāṃ gatiṃ sagaraḥ śaibyo dilīpo janamejayaḥ ,
nahuṣo dhundhumāraśca prāptāstāṃ gaccha putraka.
nahuṣo dhundhumāraśca prāptāstāṃ gaccha putraka.
36.
yām gatim sagaraḥ śaibyaḥ dilīpaḥ janamejayaḥ
nahuṣaḥ dhundhumāraḥ ca prāptāḥ tām gaccha putraka
nahuṣaḥ dhundhumāraḥ ca prāptāḥ tām gaccha putraka
36.
putraka sagaraḥ śaibyaḥ dilīpaḥ janamejayaḥ nahuṣaḥ
dhundhumāraḥ ca yām gatim prāptāḥ tām gaccha
dhundhumāraḥ ca yām gatim prāptāḥ tām gaccha
36.
O dear son, attain that destination which Sagara, Śaibya, Dilīpa, Janamejaya, Nahuṣa, and Dhundhumāra attained.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- याम् (yām) - which
- गतिम् (gatim) - destination, state, path
- सगरः (sagaraḥ) - Sagara (a king)
- शैब्यः (śaibyaḥ) - Śaibya (a king)
- दिलीपः (dilīpaḥ) - Dilīpa (a king)
- जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (a king)
- नहुषः (nahuṣaḥ) - Nahuṣa (a king)
- धुन्धुमारः (dhundhumāraḥ) - Dhundhumāra (a king)
- च (ca) - and, also
- प्राप्ताः (prāptāḥ) - attained, reached
- ताम् (tām) - that
- गच्छ (gaccha) - attain, go
- पुत्रक (putraka) - O dear son, little son
Words meanings and morphology
याम् (yām) - which
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, what, that
गतिम् (gatim) - destination, state, path
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, course, destination, state
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
सगरः (sagaraḥ) - Sagara (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sagara
sagara - King Sagara (a mythical king in Hindu texts)
शैब्यः (śaibyaḥ) - Śaibya (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaibya
śaibya - King Śaibya (a mythical king, often identified with Śivi)
दिलीपः (dilīpaḥ) - Dilīpa (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dilīpa
dilīpa - King Dilīpa (a mythical king of the solar dynasty)
जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - King Janamejaya (a mythical king mentioned in the Mahabharata)
नहुषः (nahuṣaḥ) - Nahuṣa (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - King Nahuṣa (a mythical king in Hindu mythology)
धुन्धुमारः (dhundhumāraḥ) - Dhundhumāra (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhundhumāra
dhundhumāra - King Dhundhumāra (a mythical king who killed the demon Dhundhu)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्राप्ताः (prāptāḥ) - attained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained
Past Passive Participle
Past Passive Participle of pra-āp (to obtain, reach)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this
गच्छ (gaccha) - attain, go
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
पुत्रक (putraka) - O dear son, little son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - dear son, little son (diminutive of putra)