Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,58

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-58, verse-16

स चोद्धृतेन बाणेन तत्रैव स्वर्गमास्थितः ।
भगवन्ताव् उभौ शोचन्नन्धाविति विलप्य च ॥१६॥
16. sa coddhṛtena bāṇena tatraiva svargamāsthitaḥ ,
bhagavantāv ubhau śocannandhāviti vilapya ca.
16. sa ca uddhṛtena bāṇena tatra eva svargam āsthitaḥ
bhagavantau ubhau śocan andhau iti vilapya ca
16. ca sa uddhṛtena bāṇena tatra eva svargam āsthitaḥ
ca bhagavantau ubhau andhau iti śocan vilapya
16. And he, after the arrow was extracted, immediately ascended to heaven, while lamenting and weeping, thinking of both of you, revered sirs, as blind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he (the son) (he, that)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • उद्धृतेन (uddhṛtena) - by the extracted (by what was drawn out, by what was extracted, by the removed)
  • बाणेन (bāṇena) - by the arrow (by an arrow)
  • तत्र (tatra) - then and there (there, then)
  • एव (eva) - very, immediately (only, indeed, just, very)
  • स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, celestial world)
  • आस्थितः (āsthitaḥ) - ascended (to), reached (having ascended, having reached, situated, established)
  • भगवन्तौ (bhagavantau) - both of you, revered sirs (the parents) (both revered ones, both divine ones, both sirs)
  • उभौ (ubhau) - both
  • शोचन् (śocan) - lamenting, grieving (lamenting, grieving, mourning)
  • अन्धौ (andhau) - both blind (the parents) (both blind (ones))
  • इति (iti) - (thinking) thus (thus, so, in this way)
  • विलप्य (vilapya) - having wept (having lamented, having wailed, having wept)
  • (ca) - and (and, also, moreover)

Words meanings and morphology

(sa) - he (the son) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the son who was killed.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects clauses or ideas.
उद्धृतेन (uddhṛtena) - by the extracted (by what was drawn out, by what was extracted, by the removed)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of uddhṛta
uddhṛta - drawn out, extracted, removed, uplifted
Past Passive Participle
From root 'hṛ' (to take, carry) with prefix 'ud-'.
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies 'bāṇena'.
बाणेन (bāṇena) - by the arrow (by an arrow)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow, reed
Note: Refers to the arrow that was removed from his body.
तत्र (tatra) - then and there (there, then)
(indeclinable)
From 'tad' + suffix 'tra'.
Note: Adverb of place/time.
एव (eva) - very, immediately (only, indeed, just, very)
(indeclinable)
Note: Reinforces the preceding word ('tatra').
स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, celestial world)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
Note: Object of 'āsthitaḥ'.
आस्थितः (āsthitaḥ) - ascended (to), reached (having ascended, having reached, situated, established)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - ascended, reached, situated, established, resorted to
Past Passive Participle
Formed from root 'sthā' (to stand) with prefix 'ā-'.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'sa'.
भगवन्तौ (bhagavantau) - both of you, revered sirs (the parents) (both revered ones, both divine ones, both sirs)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of bhagavat
bhagavat - endowed with fortune, glorious, divine, venerable, revered, auspicious, holy
From 'bhaga' (fortune, excellence) + possessive suffix '-vat'.
Root: bhaj (class 1)
Note: Object of the participle 'śocan'. Refers to the parents of the deceased son.
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Qualifies 'bhagavantau'.
शोचन् (śocan) - lamenting, grieving (lamenting, grieving, mourning)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śocat
śocat - lamenting, grieving, mourning
Present Active Participle
From root 'śuc' (to grieve, lament) with suffix '-at'.
Root: śuc (class 1)
Note: Describes the state of the son while ascending.
अन्धौ (andhau) - both blind (the parents) (both blind (ones))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of andha
andha - blind, dark
Note: Qualifies 'bhagavantau ubhau' indirectly, implying a statement being made about them.
इति (iti) - (thinking) thus (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Note: Indicates reported speech or thought.
विलप्य (vilapya) - having wept (having lamented, having wailed, having wept)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'lap' (to speak, lament) with prefix 'vi-' and suffix '-ya'.
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
Note: Co-occurs with 'śocan' to describe the son's state.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects 'śocan' and 'vilapya'.