वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-58, verse-4
तन्निमित्ताभिरासीनौ कथाभिरपरिक्रमौ ।
तामाशां मत्कृते हीनाव् उदासीनावनाथवत् ॥४॥
तामाशां मत्कृते हीनाव् उदासीनावनाथवत् ॥४॥
4. tannimittābhirāsīnau kathābhiraparikramau ,
tāmāśāṃ matkṛte hīnāv udāsīnāvanāthavat.
tāmāśāṃ matkṛte hīnāv udāsīnāvanāthavat.
4.
tat-nimittābhiḥ āsīnau kathābhiḥ aparikramau
tām āśām matkṛte hīnau udāsīnau anāthavat
tām āśām matkṛte hīnau udāsīnau anāthavat
4.
āsīnau aparikramau anāthavat tām āśām matkṛte
hīnau udāsīnau tat-nimittābhiḥ kathābhiḥ
hīnau udāsīnau tat-nimittābhiḥ kathābhiḥ
4.
They were sitting there, speaking stories concerning him, unable to move, deprived of that hope on my account, dejected, like helpless orphans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्-निमित्ताभिः (tat-nimittābhiḥ) - speaking stories concerning him (their son) (caused by him, concerning him)
- आसीनौ (āsīnau) - sitting, seated
- कथाभिः (kathābhiḥ) - with stories, narratives
- अपरिक्रमौ (aparikramau) - unable to move, without activity
- ताम् (tām) - that
- आशाम् (āśām) - hope, desire
- मत्कृते (matkṛte) - for my sake, on my account
- हीनौ (hīnau) - deprived, bereft, abandoned
- उदासीनौ (udāsīnau) - dejected, indifferent, sad
- अनाथवत् (anāthavat) - like orphans, like helpless ones
Words meanings and morphology
तत्-निमित्ताभिः (tat-nimittābhiḥ) - speaking stories concerning him (their son) (caused by him, concerning him)
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of tat-nimitta
tat-nimitta - caused by that, for that reason
Compound: 'tad' (that) + 'nimitta' (cause, reason)
Compound type : tatpurusha (tad+nimitta)
- tad – that, he, she, it
pronoun (neuter) - nimitta – cause, reason, sign, token
noun (neuter)
Note: Modifies 'kathābhiḥ'
आसीनौ (āsīnau) - sitting, seated
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āsīna
āsīna - sitting, seated, staying
Past Active Participle
From root 'ās' (to sit)
Root: ās (class 2)
Note: Modifies the implied subjects (parents)
कथाभिः (kathābhiḥ) - with stories, narratives
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, narrative, speech
अपरिक्रमौ (aparikramau) - unable to move, without activity
(adjective)
Nominative, masculine, dual of aparikrama
aparikrama - without movement, inactive, helpless
Compound: 'a' (neg.) + 'parikrama' (movement, activity)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+parikrama)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - parikrama – going round, movement, activity
noun (masculine)
From root 'kram' (to step) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: kram (class 1)
Note: Modifies the implied subjects (parents)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'āśām'
आशाम् (āśām) - hope, desire
(noun)
Accusative, feminine, singular of āśā
āśā - hope, expectation, desire, direction
From root 'aś' (to reach, obtain)
Root: aś (class 5)
मत्कृते (matkṛte) - for my sake, on my account
(indeclinable)
Compound: 'mat' (my) + 'kṛte' (for the sake of)
Compound type : tatpurusha (mat+kṛte)
- mat – my, of me (stem of aham)
pronoun
Genitive stem of 'aham' - kṛte – for the sake of, on account of
indeclinable (neuter)
Locative singular of 'kṛta' (past participle of 'kṛ' to do), used as an indeclinable
Root: kṛ (class 8)
हीनौ (hīnau) - deprived, bereft, abandoned
(adjective)
Nominative, masculine, dual of hīna
hīna - deprived of, wanting, inferior, abandoned
Past Passive Participle
From root 'hā' (to abandon, lose)
Root: hā (class 3)
Note: Modifies the implied subjects (parents)
उदासीनौ (udāsīnau) - dejected, indifferent, sad
(adjective)
Nominative, masculine, dual of udāsīna
udāsīna - sitting apart, indifferent, dejected, sad
Past Active Participle
From root 'ās' (to sit) with 'ud-ā' prefixes
Prefixes: ud+ā
Root: ās (class 2)
Note: Modifies the implied subjects (parents)
अनाथवत् (anāthavat) - like orphans, like helpless ones
(indeclinable)
Derived from 'anātha' (helpless, orphan) with suffix '-vat' (like, as)