वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-58, verse-29
कन्दमूलफलं हृत्वा को मां प्रियमिवातिथिम् ।
भोजयिष्यत्यकर्मण्यमप्रग्रहमनायकम् ॥२९॥
भोजयिष्यत्यकर्मण्यमप्रग्रहमनायकम् ॥२९॥
29. kandamūlaphalaṃ hṛtvā ko māṃ priyamivātithim ,
bhojayiṣyatyakarmaṇyamapragrahamanāyakam.
bhojayiṣyatyakarmaṇyamapragrahamanāyakam.
29.
kandamūlaphalam hṛtvā kaḥ mām priyam iva atithim
bhojayisyati akarmaṇyam apragraham anāyakam
bhojayisyati akarmaṇyam apragraham anāyakam
29.
kaḥ kandamūlaphalam hṛtvā akarmaṇyam apragraham
anāyakam mām priyam atithim iva bhojayisyati?
anāyakam mām priyam atithim iva bhojayisyati?
29.
Who, having gathered roots, tubers, and fruits, will feed me—inactive, without support, and without a leader—as if I were a beloved guest?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कन्दमूलफलम् (kandamūlaphalam) - roots, tubers, and fruits
- हृत्वा (hṛtvā) - having gathered/brought (having taken, having brought, having carried away)
- कः (kaḥ) - who, what
- माम् (mām) - me
- प्रियम् (priyam) - dear, beloved, pleasing
- इव (iva) - like, as, as if
- अतिथिम् (atithim) - guest, stranger
- भोजयिस्यति (bhojayisyati) - will feed, will cause to eat
- अकर्मण्यम् (akarmaṇyam) - inactive, unable to work, useless
- अप्रग्रहम् (apragraham) - without support, without protection, uncontrolled
- अनायकम् (anāyakam) - without a leader, without a guide, helpless
Words meanings and morphology
कन्दमूलफलम् (kandamūlaphalam) - roots, tubers, and fruits
(noun)
Accusative, neuter, singular of kandamūlaphala
kandamūlaphala - roots, tubers, and fruits
Compound type : dvandva (kanda+mūla+phala)
- kanda – tuber, bulb
noun (masculine) - mūla – root
noun (neuter) - phala – fruit
noun (neuter)
Note: Object of 'hṛtvā'.
हृत्वा (hṛtvā) - having gathered/brought (having taken, having brought, having carried away)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root hṛ (to take, carry).
Root: hṛ (class 1)
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Subject of the verb 'bhojayisyati'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Direct object of 'bhojayisyati'.
प्रियम् (priyam) - dear, beloved, pleasing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
Note: Agrees with 'atithim'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Indicates comparison.
अतिथिम् (atithim) - guest, stranger
(noun)
Accusative, masculine, singular of atithi
atithi - guest, stranger
Note: Treated as an object of comparison.
भोजयिस्यति (bhojayisyati) - will feed, will cause to eat
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhuj
Causative future tense, Parasmaipada, 3rd person singular.
Root: bhuj (class 7)
अकर्मण्यम् (akarmaṇyam) - inactive, unable to work, useless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akarmaṇya
akarmaṇya - inactive, unable to work, useless
Derived from 'karmaṇya' with negative prefix 'a-'.
Compound type : nah-tatpurusha (a+karmaṇya)
- a – not, un-
prefix - karmaṇya – fit for work, active, useful
adjective
Gerundive
Derived from 'karma' (action) with suffix '-ṇya'.
Note: Agrees with 'mām'.
अप्रग्रहम् (apragraham) - without support, without protection, uncontrolled
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apragraha
apragraha - without support, without protection, uncontrolled
Derived from 'pragraha' with negative prefix 'a-'.
Compound type : nah-bahuvrihi (a+pragraha)
- a – not, un-
prefix - pragraha – support, control, reins
noun (masculine)
Prefix: pra
Note: Agrees with 'mām'.
अनायकम् (anāyakam) - without a leader, without a guide, helpless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anāyaka
anāyaka - without a leader, without a guide, helpless
Derived from 'nāyaka' with negative prefix 'an-'.
Compound type : nah-bahuvrihi (an+nāyaka)
- an – not, un-
prefix - nāyaka – leader, guide
noun (masculine)
Note: Agrees with 'mām'.