वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-59, verse-3
यथायं स्वशरीरेण देवलोकं गमिष्यति ।
तथा प्रवर्त्यतां यज्ञो भवद्भिश्च मया सह ॥३॥
तथा प्रवर्त्यतां यज्ञो भवद्भिश्च मया सह ॥३॥
3. yathāyaṃ svaśarīreṇa devalokaṃ gamiṣyati ,
tathā pravartyatāṃ yajño bhavadbhiśca mayā saha.
tathā pravartyatāṃ yajño bhavadbhiśca mayā saha.
3.
yathā ayam svaśarīreṇa devalokam gamiṣyati tathā
pravartyatām yajñaḥ bhavadbhiḥ ca mayā saha
pravartyatām yajñaḥ bhavadbhiḥ ca mayā saha
3.
yathā ayam svaśarīreṇa devalokam gamiṣyati,
tathā yajñaḥ bhavadbhiḥ ca mayā saha pravartyatām.
tathā yajñaḥ bhavadbhiḥ ca mayā saha pravartyatām.
3.
So that this king may ascend to the world of gods with his own body, accordingly, let a Vedic ritual (yajña) be performed by you all in conjunction with me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - so that, in order that (just as, in which manner, so that, as)
- अयम् (ayam) - this king (Triśaṅku) (this, this one)
- स्वशरीरेण (svaśarīreṇa) - by his own body, with his own body
- देवलोकम् (devalokam) - to the world of gods, to heaven
- गमिष्यति (gamiṣyati) - he may go, he will ascend (he will go, he shall go)
- तथा (tathā) - accordingly, therefore (so, in that manner, accordingly)
- प्रवर्त्यताम् (pravartyatām) - let the sacrifice be performed (let it be performed, let it be set in motion)
- यज्ञः (yajñaḥ) - ritual sacrifice (sacrifice, worship, offering)
- भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (sages/ṛṣis addressed by Viśvāmitra) (by your honors, by you all (honorific plural))
- च (ca) - and, also, moreover
- मया (mayā) - with me (Viśvāmitra) (by me, with me)
- सह (saha) - with, together with, along with
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - so that, in order that (just as, in which manner, so that, as)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this king (Triśaṅku) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Declined form of idam, masculine nominative singular.
स्वशरीरेण (svaśarīreṇa) - by his own body, with his own body
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svaśarīra
svaśarīra - one's own body
Compound type : tatpuruṣa (sva+śarīra)
- sva – own, one's own
adjective (masculine) - śarīra – body, corporeal frame
noun (neuter)
Root: śṝ (class 9)
Note: Indicates the means.
देवलोकम् (devalokam) - to the world of gods, to heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of devaloka
devaloka - world of gods, heaven, celestial realm
Compound type : tatpuruṣa (deva+loka)
- deva – god, deity, celestial being
noun (masculine)
Root: div (class 4) - loka – world, realm, people, division of the universe
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
Note: Indicates the destination.
गमिष्यति (gamiṣyati) - he may go, he will ascend (he will go, he shall go)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
future tense
Future stem gamiṣya- from root gam.
Root: gam (class 1)
Note: Indicates the desired outcome.
तथा (tathā) - accordingly, therefore (so, in that manner, accordingly)
(indeclinable)
प्रवर्त्यताम् (pravartyatām) - let the sacrifice be performed (let it be performed, let it be set in motion)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of pra-vṛt
imperative passive
From prefix pra + root vṛt (to turn, to exist). Causative stem vartay-. Passive imperative ending tām.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Refers to the performance of the yajña.
यज्ञः (yajñaḥ) - ritual sacrifice (sacrifice, worship, offering)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, offering, a ritual act of devotion
From root yaj (to sacrifice, worship).
Root: yaj (class 1)
Note: Subject of the passive verb pravartyatām.
भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (sages/ṛṣis addressed by Viśvāmitra) (by your honors, by you all (honorific plural))
(pronoun)
Instrumental, plural of bhavat
bhavat - you (honorific), your honor, being, existing
Present Active Participle (when used as 'being') or honorific pronoun.
From root bhū (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
Note: Indicates the agent of the passive action.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
मया (mayā) - with me (Viśvāmitra) (by me, with me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
Note: Used with saha to mean 'with me'.
सह (saha) - with, together with, along with
(indeclinable)