Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,59

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-59, verse-16

देवलोकगतं दृष्ट्वा त्रिशङ्कुं पाकशासनः ।
सह सर्वैः सुरगणैरिदं वचनमब्रवीत् ॥१६॥
16. devalokagataṃ dṛṣṭvā triśaṅkuṃ pākaśāsanaḥ ,
saha sarvaiḥ suragaṇairidaṃ vacanamabravīt.
16. devaloka-gatam dṛṣṭvā triśaṅkum pākaśāsanaḥ
saha sarvaiḥ sura-gaṇaiḥ idam vacanam abravīt
16. pākaśāsanaḥ sarvaiḥ sura-gaṇaiḥ saha devaloka-gatam
triśaṅkum dṛṣṭvā idam vacanam abravīt
16. Seeing Triśaṅku arrive in the celestial world, Indra (Pākaśāsana), along with all the hosts of gods, spoke these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देवलोक-गतम् (devaloka-gatam) - gone to the celestial world, reached the divine realm
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • त्रिशङ्कुम् (triśaṅkum) - King Triśaṅku (Triśaṅku (proper noun))
  • पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Indra (Indra (epithet))
  • सह (saha) - with, accompanied by
  • सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
  • सुर-गणैः (sura-gaṇaiḥ) - by the divine retinue (by hosts of gods)
  • इदम् (idam) - these (words) (this)
  • वचनम् (vacanam) - words (word, speech, statement)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

देवलोक-गतम् (devaloka-gatam) - gone to the celestial world, reached the divine realm
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devaloka-gata
devaloka-gata - gone to the world of gods, reached heaven
Past Passive Participle
Tatpuruṣa compound: 'devaloka' (world of gods) + 'gata' (gone).
Compound type : tatpuruṣa (devaloka+gata)
  • devaloka – world of gods, celestial region
    noun (masculine)
    Tatpuruṣa compound: 'deva' (god) + 'loka' (world).
  • gata – gone, arrived, reached
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'gam' (to go).
    Root: gam (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix 'tvā'.
Root: dṛś (class 1)
त्रिशङ्कुम् (triśaṅkum) - King Triśaṅku (Triśaṅku (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of triśaṅku
triśaṅku - Triśaṅku (name of a king)
u-stem masculine noun.
पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Indra (Indra (epithet))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsana
pākaśāsana - ruler of Pāka, controller of the Pāka demon (epithet of Indra)
Tatpuruṣa compound: 'pāka' (name of a demon) + 'śāsana' (ruler/chastiser).
Compound type : tatpuruṣa (pāka+śāsana)
  • pāka – name of a demon, raw, unripe
    noun (masculine)
    Root: pac (class 1)
  • śāsana – ruler, discipliner, instruction
    noun (masculine)
    Derived from root 'śās' (to rule, instruct, punish).
    Root: śās (class 2)
Note: Subject of 'abravīt'.
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
Governs instrumental case.
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Masculine/neuter plural instrumental.
सुर-गणैः (sura-gaṇaiḥ) - by the divine retinue (by hosts of gods)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura-gaṇa
sura-gaṇa - host of gods, multitude of deities
Tatpuruṣa compound: 'sura' (god) + 'gaṇa' (host, multitude).
Compound type : tatpuruṣa (sura+gaṇa)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
    Root: sū (class 2)
  • gaṇa – host, multitude, group, troop
    noun (masculine)
    Root: gaṇ (class 10)
इदम् (idam) - these (words) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Neuter singular accusative.
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, statement
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active Indicative
3rd person singular, imperfect tense, active voice. With augment 'a'.
Root: brū (class 2)