वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-47, verse-28
तथा शप्त्वा स वै शक्रं भार्यामपि च शप्तवान् ।
इह वर्षसहस्राणि बहूनि त्वं निवत्स्यसि ॥२८॥
इह वर्षसहस्राणि बहूनि त्वं निवत्स्यसि ॥२८॥
28. tathā śaptvā sa vai śakraṃ bhāryāmapi ca śaptavān ,
iha varṣasahasrāṇi bahūni tvaṃ nivatsyasi.
iha varṣasahasrāṇi bahūni tvaṃ nivatsyasi.
28.
tathā śaptvā sa vai śakram bhāryām api ca śaptavān
iha varṣasahasrāṇi bahūni tvam nivatsyasi
iha varṣasahasrāṇi bahūni tvam nivatsyasi
28.
sa tathā śakram śaptvā vai ca bhāryām api śaptavān
[uvāca] tvam iha bahūni varṣasahasrāṇi nivatsyasi
[uvāca] tvam iha bahūni varṣasahasrāṇi nivatsyasi
28.
Having thus cursed Indra, he (Gautama) also cursed his wife, (saying): 'Here, you will reside for many thousands of years.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, in that manner
- शप्त्वा (śaptvā) - having cursed
- स (sa) - he (Gautama) (he)
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- शक्रम् (śakram) - Indra
- भार्याम् (bhāryām) - his wife (Ahalya) (wife)
- अपि (api) - also, even
- च (ca) - and
- शप्तवान् (śaptavān) - he cursed, having cursed
- इह (iha) - here, in this world
- वर्षसहस्राणि (varṣasahasrāṇi) - thousands of years
- बहूनि (bahūni) - many
- त्वम् (tvam) - you (Ahalya) (you)
- निवत्स्यसि (nivatsyasi) - you will dwell, you will reside
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, in that manner
(indeclinable)
शप्त्वा (śaptvā) - having cursed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed with -tvā suffix
Root: śap (class 1)
स (sa) - he (Gautama) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it (demonstrative pronoun)
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
emphasizing particle
शक्रम् (śakram) - Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty; an epithet and name of Indra
भार्याम् (bhāryām) - his wife (Ahalya) (wife)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, one to be maintained or supported
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
conjunction
शप्तवान् (śaptavān) - he cursed, having cursed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaptavat
śaptavat - having cursed, one who has cursed
past active participle
formed from root śap with -tavat suffix
Root: śap (class 1)
Note: Used as a finite verb in the past tense.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
वर्षसहस्राणि (varṣasahasrāṇi) - thousands of years
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣasahasra
varṣasahasra - thousand years
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+sahasra)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - sahasra – thousand
numeral adjective (neuter)
बहूनि (bahūni) - many
(adjective)
Accusative, neuter, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
त्वम् (tvam) - you (Ahalya) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
निवत्स्यसि (nivatsyasi) - you will dwell, you will reside
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of ni-vas
Prefix: ni
Root: vas (class 1)