वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-12, verse-34
ततो वसिष्ठप्रमुखाः सर्व एव द्विजोत्तमाः ।
ऋश्यशृङ्गं पुरस्कृत्य यज्ञकर्मारभंस्तदा ॥३४॥
ऋश्यशृङ्गं पुरस्कृत्य यज्ञकर्मारभंस्तदा ॥३४॥
34. tato vasiṣṭhapramukhāḥ sarva eva dvijottamāḥ ,
ṛśyaśṛṅgaṃ puraskṛtya yajñakarmārabhaṃstadā.
ṛśyaśṛṅgaṃ puraskṛtya yajñakarmārabhaṃstadā.
34.
tataḥ vasiṣṭhapramukhāḥ sarve eva dvijottamāḥ
ṛśyaśṛṅgam puraskṛtya yajñakarma ārabhan tadā
ṛśyaśṛṅgam puraskṛtya yajñakarma ārabhan tadā
34.
tataḥ vasiṣṭhapramukhāḥ sarve eva dvijottamāḥ
ṛśyaśṛṅgam puraskṛtya tadā yajñakarma ārabhan
ṛśyaśṛṅgam puraskṛtya tadā yajñakarma ārabhan
34.
Then, all the foremost Brahmins (dvijottamāḥ), led by Vasiṣṭha and with Ṛṣyaśṛṅga appointed as their chief, began the sacrificial rites (yajñakarma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- वसिष्ठप्रमुखाः (vasiṣṭhapramukhāḥ) - headed by Vasiṣṭha, with Vasiṣṭha as chief
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- एव (eva) - indeed, only, just
- द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ) - excellent Brahmins, best of the twice-born
- ऋश्यशृङ्गम् (ṛśyaśṛṅgam) - Ṛṣyaśṛṅga
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having honored/appointed as chief
- यज्ञकर्म (yajñakarma) - sacrificial rites, work of the sacrifice
- आरभन् (ārabhan) - they began, they started
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
वसिष्ठप्रमुखाः (vasiṣṭhapramukhāḥ) - headed by Vasiṣṭha, with Vasiṣṭha as chief
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vasiṣṭhapramukha
vasiṣṭhapramukha - headed by Vasiṣṭha, Vasiṣṭha being chief
Compound type : bahuvrihi (vasiṣṭha+pramukha)
- vasiṣṭha – Vasiṣṭha (a celebrated Rishi)
proper noun (masculine) - pramukha – chief, principal, foremost, headed by
adjective (masculine)
Prefix: pra
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ) - excellent Brahmins, best of the twice-born
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born, excellent Brahmin
Compound type : tatpurusha (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)
ऋश्यशृङ्गम् (ṛśyaśṛṅgam) - Ṛṣyaśṛṅga
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ṛśyaśṛṅga
ṛśyaśṛṅga - Ṛṣyaśṛṅga (name of a Rishi)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having honored/appointed as chief
(indeclinable)
absolutive/gerund
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
यज्ञकर्म (yajñakarma) - sacrificial rites, work of the sacrifice
(noun)
Accusative, neuter, singular of yajñakarma
yajñakarma - sacrificial rite, act of sacrifice (yajñakarma)
Compound type : tatpurusha (yajña+karma)
- yajña – sacrifice, worship, offering (yajña)
noun (masculine)
Root: yaj (class 1) - karma – action, deed, ritual, work (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
आरभन् (ārabhan) - they began, they started
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of ārabha
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)