वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-12, verse-24
सन्ति स्निग्धाश्च ये चान्ये राजानः पृथिवीतले ।
तानानय यथाक्षिप्रं सानुगान् सहबान्धवान् ॥२४॥
तानानय यथाक्षिप्रं सानुगान् सहबान्धवान् ॥२४॥
24. santi snigdhāśca ye cānye rājānaḥ pṛthivītale ,
tānānaya yathākṣipraṃ sānugān sahabāndhavān.
tānānaya yathākṣipraṃ sānugān sahabāndhavān.
24.
santi snigdhāḥ ca ye ca anye rājānaḥ pṛthivītale
tān ānaya yathākṣipram sānugān sahabāndhavān
tān ānaya yathākṣipram sānugān sahabāndhavān
24.
ye ca anye snigdhāḥ rājānaḥ ca pṛthivītale santi
tān sānugān sahabāndhavān yathākṣipram ānaya
tān sānugān sahabāndhavān yathākṣipram ānaya
24.
Bring all those friendly kings and others who are on the surface of the earth, along with their followers and kinsmen, as quickly as possible.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्ति (santi) - there are (are, exist)
- स्निग्धाः (snigdhāḥ) - friendly (affectionate, friendly, attached, smooth, greasy)
- च (ca) - and (and, also)
- ये (ye) - who (who, which)
- च (ca) - and (and, also)
- अन्ये (anye) - others (others, other ones)
- राजानः (rājānaḥ) - kings (kings, rulers)
- पृथिवीतले (pṛthivītale) - on the surface of the earth (on the surface of the earth, on the ground)
- तान् (tān) - them (referring to the kings) (them, those)
- आनय (ānaya) - bring (bring, fetch)
- यथाक्षिप्रम् (yathākṣipram) - as quickly as possible (as quickly as possible, immediately)
- सानुगान् (sānugān) - with their followers (along with followers, with attendants)
- सहबान्धवान् (sahabāndhavān) - with their kinsmen (along with kinsmen, with relatives)
Words meanings and morphology
सन्ति (santi) - there are (are, exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of as
Present Active Indicative
3rd person plural present indicative of √as
Root: as (class 2)
स्निग्धाः (snigdhāḥ) - friendly (affectionate, friendly, attached, smooth, greasy)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of snigdha
snigdha - affectionate, friendly, smooth, unctuous, greasy
Past Passive Participle
Derived from √snih (to be sticky, to love)
Root: snih (class 4)
Note: Adjective modifying rājānaḥ.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ये (ye) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to rājānaḥ.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अन्ये (anye) - others (others, other ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another
राजानः (rājānaḥ) - kings (kings, rulers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Subject of 'santi'.
पृथिवीतले (pṛthivītale) - on the surface of the earth (on the surface of the earth, on the ground)
(noun)
Locative, masculine, singular of pṛthivītala
pṛthivītala - surface of the earth, ground
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+tala)
- pṛthivī – earth, world
noun (feminine) - tala – surface, plane, ground
noun (masculine)
तान् (tān) - them (referring to the kings) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Object of ānaya.
आनय (ānaya) - bring (bring, fetch)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of nī
Imperative Active
2nd person singular imperative active of √nī with prefix ā
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
यथाक्षिप्रम् (yathākṣipram) - as quickly as possible (as quickly as possible, immediately)
(indeclinable)
Compound formed from yathā (as) and kṣipram (quickly). Often treated as an adverbial indeclinable.
Compound type : avyayībhāva (yathā+kṣipra)
- yathā – as, in which way, according to
indeclinable - kṣipra – quick, swift, rapid
adjective (neuter)
Note: Adverb modifying ānaya.
सानुगान् (sānugān) - with their followers (along with followers, with attendants)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sānuga
sānuga - having followers, attended by retinue
Bahuvrīhi compound with sa- (with) and anuga (follower).
Compound type : bahuvrihi (sa+anuga)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - anuga – follower, attendant
noun (masculine)
Derived from anu-gam (to follow).
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Adjective modifying tān (kings).
सहबान्धवान् (sahabāndhavān) - with their kinsmen (along with kinsmen, with relatives)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sahabāndhava
sahabāndhava - accompanied by relatives
Bahuvrīhi compound with saha (with) and bāndhava (kinsmen).
Compound type : bahuvrihi (saha+bāndhava)
- saha – with, along with, together
indeclinable - bāndhava – kinsman, relative, friend
noun (masculine)
Note: Adjective modifying tān (kings).