महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-39, verse-9
एवमुक्त्वा महातेजा जगाम त्रिदिवं मुनिः ।
एवं सिद्धः स भगवानार्ष्टिषेणः प्रतापवान् ॥९॥
एवं सिद्धः स भगवानार्ष्टिषेणः प्रतापवान् ॥९॥
9. evamuktvā mahātejā jagāma tridivaṁ muniḥ ,
evaṁ siddhaḥ sa bhagavānārṣṭiṣeṇaḥ pratāpavān.
evaṁ siddhaḥ sa bhagavānārṣṭiṣeṇaḥ pratāpavān.
9.
evam uktvā mahātejāḥ jagāma tridivam muniḥ evam
siddhaḥ saḥ bhagavān ārṣṭiṣeṇaḥ pratāpavān
siddhaḥ saḥ bhagavān ārṣṭiṣeṇaḥ pratāpavān
9.
mahātejāḥ muniḥ evam uktvā tridivam jagāma evam
saḥ pratāpavān bhagavān ārṣṭiṣeṇaḥ siddhaḥ
saḥ pratāpavān bhagavān ārṣṭiṣeṇaḥ siddhaḥ
9.
Having thus spoken, the highly illustrious sage went to heaven. In this way, that powerful and venerable Arṣṭiṣeṇa became perfected.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- महातेजाः (mahātejāḥ) - referring to the sage Arṣṭiṣeṇa (highly energetic, illustrious, very splendid)
- जगाम (jagāma) - went
- त्रिदिवम् (tridivam) - heaven, the sky
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, an inspired person
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- सिद्धः (siddhaḥ) - achieved spiritual perfection (perfected, accomplished, successful, proven)
- सः (saḥ) - refers to Arṣṭiṣeṇa (he, that)
- भगवान् (bhagavān) - an epithet for the sage Arṣṭiṣeṇa (venerable, glorious, divine, fortunate)
- आर्ष्टिषेणः (ārṣṭiṣeṇaḥ) - Arṣṭiṣeṇa (proper name)
- प्रतापवान् (pratāpavān) - describing Arṣṭiṣeṇa (powerful, mighty, glorious)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from the root vac (to speak) with the suffix -ktvā, irregular formation.
Root: vac (class 2)
महातेजाः (mahātejāḥ) - referring to the sage Arṣṭiṣeṇa (highly energetic, illustrious, very splendid)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great energy, very powerful
Compound adjective formed from mahā and tejas.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, energy, might, radiance
noun (neuter)
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of gam
Perfect (Lit) form
Perfect 3rd person singular active.
Root: gam (class 1)
त्रिदिवम् (tridivam) - heaven, the sky
(noun)
Accusative, neuter, singular of tridiva
tridiva - heaven, the sky, the three heavens
Compound type : bahuvrīhi (tri+div)
- tri – three
numeral - div – sky, heaven, light, day
noun (feminine)
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, an inspired person
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, a silent one
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सिद्धः (siddhaḥ) - achieved spiritual perfection (perfected, accomplished, successful, proven)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful, proven
Past Passive Participle
Derived from the root sidh (to accomplish, succeed) with the suffix -kta.
Root: sidh (class 1)
Note: Functions here as a predicative adjective describing the perfected state of Arṣṭiṣeṇa.
सः (saḥ) - refers to Arṣṭiṣeṇa (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भगवान् (bhagavān) - an epithet for the sage Arṣṭiṣeṇa (venerable, glorious, divine, fortunate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, venerable, divine
Possessive adjective formed with the suffix -vat.
Root: bhaj (class 1)
आर्ष्टिषेणः (ārṣṭiṣeṇaḥ) - Arṣṭiṣeṇa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ārṣṭiṣeṇa
ārṣṭiṣeṇa - Arṣṭiṣeṇa (a proper name, usually of a sage)
Descendant of Ṛṣṭiṣeṇa.
प्रतापवान् (pratāpavān) - describing Arṣṭiṣeṇa (powerful, mighty, glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - mighty, glorious, powerful, splendid
Possessive adjective formed from pratāpa (power, glory) with the suffix -vat.
Root: tap (class 1)