महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-39, verse-27
तपसा तु तथा युक्तं विश्वामित्रं पितामहः ।
अमन्यत महातेजा वरदो वरमस्य तत् ॥२७॥
अमन्यत महातेजा वरदो वरमस्य तत् ॥२७॥
27. tapasā tu tathā yuktaṁ viśvāmitraṁ pitāmahaḥ ,
amanyata mahātejā varado varamasya tat.
amanyata mahātejā varado varamasya tat.
27.
tapasā tu tathā yuktam viśvāmitram pitāmahaḥ
amanyata mahātejāḥ varadaḥ varam asya tat
amanyata mahātejāḥ varadaḥ varam asya tat
27.
tu mahātejāḥ varadaḥ pitāmahaḥ tapasā tathā
yuktam viśvāmitram asya tat varam amanyata
yuktam viśvāmitram asya tat varam amanyata
27.
Indeed, the greatly radiant grandfather (Brahmā), the bestower of boons, thus considered Viśvāmitra, who was engaged in austerity (tapas), worthy of that boon of his.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपसा (tapasā) - by austerity (tapas) (by austerity, by penance, by spiritual heat)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
- तथा (tathā) - thus, in that way (referring to his performance of tapas) (thus, so, in that manner)
- युक्तम् (yuktam) - engaged in (austerity) (endowed with, engaged in, connected, joined, proper)
- विश्वामित्रम् (viśvāmitram) - Viśvāmitra (Viśvāmitra (a proper name))
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā (the grandfather of all beings) (grandfather, great father, creator of the world (Brahmā))
- अमन्यत (amanyata) - he considered (he thought, he considered, he believed)
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly radiant (greatly radiant, very brilliant, mighty in splendor)
- वरदः (varadaḥ) - bestower of boons (bestower of boons, boon-giving)
- वरम् (varam) - a boon (a boon, a blessing, a wish)
- अस्य (asya) - his (referring to Viśvāmitra) (his, its, of this)
- तत् (tat) - that (boon) (that, it)
Words meanings and morphology
तपसा (tapasā) - by austerity (tapas) (by austerity, by penance, by spiritual heat)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, spiritual fervor, self-discipline
From the root tap (to heat, to burn).
Root: tap (class 1)
Note: Describes the state of being 'yuktam'.
तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, in that way (referring to his performance of tapas) (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Adverbial form of 'tad'.
युक्तम् (yuktam) - engaged in (austerity) (endowed with, engaged in, connected, joined, proper)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yukta
yukta - endowed with, engaged in, connected, joined, proper, fit
past passive participle
Formed from the root yuj (to join) with suffix -kta.
Root: yuj (class 7)
Note: Forms a compound sense with tapasā (instrumental).
विश्वामित्रम् (viśvāmitram) - Viśvāmitra (Viśvāmitra (a proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (name of a famous sage)
Literally "friend of all".
Compound type : bahuvrīhi (viśva+mitra)
- viśva – all, universal, entire
adjective - mitra – friend, companion, ally
noun (masculine)
पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā (the grandfather of all beings) (grandfather, great father, creator of the world (Brahmā))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great father, Brahmā (as the progenitor of all)
Note: Subject of the sentence.
अमन्यत (amanyata) - he considered (he thought, he considered, he believed)
(verb)
3rd person , singular, active (ātmanepada), imperfect (Laṅ) of man
imperfect active 3rd singular
Imperfect form from the root man.
Root: man (class 4)
Note: The initial 'a' is the augment for past tense.
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly radiant (greatly radiant, very brilliant, mighty in splendor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - greatly radiant, very brilliant, mighty in splendor
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – radiance, splendor, brilliance, power
noun (neuter)
Root: tij
वरदः (varadaḥ) - bestower of boons (bestower of boons, boon-giving)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varada
varada - bestower of boons, boon-giving, granting wishes
From vara (boon) + da (giving, from root dā).
Compound type : tatpuruṣa (vara+da)
- vara – boon, blessing, wish, excellent
noun (masculine)
Root: vṛ (class 1) - da – giving, bestowing, granting
adjective
From root dā (to give).
Root: dā (class 3)
वरम् (varam) - a boon (a boon, a blessing, a wish)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, wish, excellent thing
From the root vṛ (to choose, select).
Root: vṛ (class 1)
अस्य (asya) - his (referring to Viśvāmitra) (his, its, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Possessive, modifies varam.
तत् (tat) - that (boon) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies varam.