महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-39, verse-32
ययौ राजंस्ततो रामो बकस्याश्रममन्तिकात् ।
यत्र तेपे तपस्तीव्रं दाल्भ्यो बक इति श्रुतिः ॥३२॥
यत्र तेपे तपस्तीव्रं दाल्भ्यो बक इति श्रुतिः ॥३२॥
32. yayau rājaṁstato rāmo bakasyāśramamantikāt ,
yatra tepe tapastīvraṁ dālbhyo baka iti śrutiḥ.
yatra tepe tapastīvraṁ dālbhyo baka iti śrutiḥ.
32.
yayau rājan tataḥ rāmaḥ bakasya āśramam antikāt
yatra tepe tapaḥ tīvram dālbhyaḥ bakaḥ iti śrutiḥ
yatra tepe tapaḥ tīvram dālbhyaḥ bakaḥ iti śrutiḥ
32.
rājan! tataḥ rāmaḥ antikāt bakasya āśramam yayau,
yatra dālbhyaḥ bakaḥ iti śrutiḥ tīvram tapaḥ tepe
yatra dālbhyaḥ bakaḥ iti śrutiḥ tīvram tapaḥ tepe
32.
Then, O King, Rāma departed from that place and went to the hermitage (āśrama) of Baka, a place where, it is said, Dalbhya, also known as Baka, performed severe asceticism (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ययौ (yayau) - went, proceeded
- राजन् (rājan) - O king
- ततः (tataḥ) - then, thence, from there
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- बकस्य (bakasya) - of Baka
- आश्रमम् (āśramam) - hermitage (āśrama), retreat
- अन्तिकात् (antikāt) - from the vicinity, from near
- यत्र (yatra) - where, in which place
- तेपे (tepe) - performed asceticism, became hot
- तपः (tapaḥ) - asceticism (tapas), penance
- तीव्रम् (tīvram) - intense, severe
- दाल्भ्यः (dālbhyaḥ) - Dalbhya (proper name)
- बकः (bakaḥ) - Baka (proper name)
- इति (iti) - thus, so, named
- श्रुतिः (śrutiḥ) - tradition, hearing, what is heard
Words meanings and morphology
ययौ (yayau) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of yā
Root: yā (class 2)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
ततः (tataḥ) - then, thence, from there
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, dark
बकस्य (bakasya) - of Baka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of baka
baka - Baka (a proper name, often a sage or demon), crane (bird)
आश्रमम् (āśramam) - hermitage (āśrama), retreat
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, stage of life
अन्तिकात् (antikāt) - from the vicinity, from near
(noun)
Ablative, neuter, singular of antika
antika - vicinity, proximity, near
Note: Functions adverbially as 'from near/vicinity'
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
तेपे (tepe) - performed asceticism, became hot
(verb)
3rd person , singular, middle, Perfect (Lit) of tap
Root: tap (class 1)
तपः (tapaḥ) - asceticism (tapas), penance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, heat, spiritual fervor
तीव्रम् (tīvram) - intense, severe
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tīvra
tīvra - intense, severe, fierce, sharp
दाल्भ्यः (dālbhyaḥ) - Dalbhya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dālbhya
dālbhya - descendent of Dalbha, a sage's name
बकः (bakaḥ) - Baka (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of baka
baka - Baka (a proper name, often a sage or demon), crane (bird)
इति (iti) - thus, so, named
(indeclinable)
श्रुतिः (śrutiḥ) - tradition, hearing, what is heard
(noun)
Nominative, feminine, singular of śruti
śruti - hearing, tradition, sacred text, revelation