महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-39, verse-6
स विद्वान्वेदयुक्तश्च सिद्धश्चाप्यृषिसत्तमः ।
तत्र तीर्थे वरान्प्रादात्त्रीनेव सुमहातपाः ॥६॥
तत्र तीर्थे वरान्प्रादात्त्रीनेव सुमहातपाः ॥६॥
6. sa vidvānvedayuktaśca siddhaścāpyṛṣisattamaḥ ,
tatra tīrthe varānprādāttrīneva sumahātapāḥ.
tatra tīrthe varānprādāttrīneva sumahātapāḥ.
6.
sa विद्वान् vedayuktaḥ ca siddhaḥ ca api ṛṣisattamaḥ
tatra tīrthe varān prādāt trīn eva sumahātapaḥ
tatra tīrthe varān prādāt trīn eva sumahātapaḥ
6.
sa विद्वान् vedayuktaḥ ca siddhaḥ ca api ṛṣisattamaḥ
sumahātapaḥ tatra tīrthe trīn eva varān prādāt
sumahātapaḥ tatra tīrthe trīn eva varān prādāt
6.
He, being learned, proficient in the Vedas, accomplished, and indeed the best among sages, that great ascetic (tapasvin) then bestowed exactly three boons at that sacred place (tīrtha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- विद्वान् (vidvān) - learned, knowing, wise
- वेदयुक्तः (vedayuktaḥ) - endowed with Vedas, proficient in Vedas
- च (ca) - and
- सिद्धः (siddhaḥ) - accomplished, perfected, successful
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- ऋषिसत्तमः (ṛṣisattamaḥ) - best among sages
- तत्र (tatra) - there, in that place
- तीर्थे (tīrthe) - in the sacred bathing place, at the ford
- वरान् (varān) - boons, blessings
- प्रादात् (prādāt) - he gave, he bestowed
- त्रीन् (trīn) - three
- एव (eva) - only, indeed, just
- सुमहातपः (sumahātapaḥ) - one of very great austerities, very great ascetic
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विद्वान् (vidvān) - learned, knowing, wise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidvat
vidvat - learned, knowing, wise
Present Active Participle
Derived from √vid (to know).
Root: vid (class 2)
वेदयुक्तः (vedayuktaḥ) - endowed with Vedas, proficient in Vedas
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vedayukta
vedayukta - endowed with Vedas, proficient in Vedas
Compound type : Tatpuruṣa (veda+yukta)
- veda – Veda, sacred knowledge
noun (masculine) - yukta – joined, endowed, yoked
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √yuj (to join, to yoke).
Root: yuj (class 7)
च (ca) - and
(indeclinable)
सिद्धः (siddhaḥ) - accomplished, perfected, successful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful
Past Passive Participle
Derived from √sidh (to accomplish, succeed).
Root: sidh (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
ऋषिसत्तमः (ṛṣisattamaḥ) - best among sages
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ṛṣisattama
ṛṣisattama - best among sages
Compound type : Tatpuruṣa (ṛṣi+sattama)
- ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
तीर्थे (tīrthe) - in the sacred bathing place, at the ford
(noun)
Locative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred bathing place, ford, holy place (tīrtha)
वरान् (varān) - boons, blessings
(noun)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - boon, blessing, choice
प्रादात् (prādāt) - he gave, he bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, past (Luṅ) of dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
त्रीन् (trīn) - three
(numeral)
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
सुमहातपः (sumahātapaḥ) - one of very great austerities, very great ascetic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahātapas
sumahātapas - one of very great austerities (tapas), very great ascetic
Compound type : Bahuvrīhi (su+mahat+tapas)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective - tapas – austerity, penance, spiritual discipline (tapas)
noun (neuter)