महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-39, verse-21
तथोक्ता सासृजद्धेनुः पुरुषान्घोरदर्शनान् ।
ते च तद्बलमासाद्य बभञ्जुः सर्वतोदिशम् ॥२१॥
ते च तद्बलमासाद्य बभञ्जुः सर्वतोदिशम् ॥२१॥
21. tathoktā sāsṛjaddhenuḥ puruṣānghoradarśanān ,
te ca tadbalamāsādya babhañjuḥ sarvatodiśam.
te ca tadbalamāsādya babhañjuḥ sarvatodiśam.
21.
tathā uktā sā asṛjat dhenuḥ puruṣān ghoradarśanān
te ca tat balam āsādya babhañjuḥ sarvatodiśam
te ca tat balam āsādya babhañjuḥ sarvatodiśam
21.
sā tathā uktā dhenuḥ ghoradarśanān puruṣān asṛjat
te ca tat balam āsādya sarvatodiśam babhañjuḥ
te ca tat balam āsādya sarvatodiśam babhañjuḥ
21.
Thus addressed, the cow created men of formidable appearance. And having acquired that power, they routed (the enemies) in all directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- उक्ता (uktā) - addressed, spoken, told
- सा (sā) - she, that (feminine)
- असृजत् (asṛjat) - created
- धेनुः (dhenuḥ) - cow, milch-cow
- पुरुषान् (puruṣān) - men, males, persons
- घोरदर्शनान् (ghoradarśanān) - of terrible appearance, formidable to behold
- ते (te) - they (masculine)
- च (ca) - and
- तत् (tat) - that (neuter)
- बलम् (balam) - strength, power, might
- आसाद्य (āsādya) - having obtained, having reached, having acquired
- बभञ्जुः (babhañjuḥ) - they broke, they shattered, they routed
- सर्वतोदिशम् (sarvatodiśam) - in all directions, everywhere
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - addressed, spoken, told
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Feminine singular nominative, agreeing with sā
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
असृजत् (asṛjat) - created
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sṛj
Imperfect tense, 3rd person singular
Root: sṛj (class 6)
धेनुः (dhenuḥ) - cow, milch-cow
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhenu
dhenu - cow, milch-cow
पुरुषान् (puruṣān) - men, males, persons
(noun)
Accusative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, male, person; the supreme cosmic person (puruṣa)
घोरदर्शनान् (ghoradarśanān) - of terrible appearance, formidable to behold
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ghoradarśana
ghoradarśana - of terrible appearance, formidable to behold
Compound type : bahuvrīhi (ghora+darśana)
- ghora – terrible, dreadful, formidable
adjective (neuter) - darśana – sight, appearance, seeing
noun (neuter)
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with puruṣān
ते (te) - they (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, it
च (ca) - and
(indeclinable)
तत् (tat) - that (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to 'balam'
बलम् (balam) - strength, power, might
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, force
आसाद्य (āsādya) - having obtained, having reached, having acquired
(indeclinable)
absolutive
Indeclinable participle (gerund) formed with prefix ā and root sad
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
बभञ्जुः (babhañjuḥ) - they broke, they shattered, they routed
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of bhañj
Perfect tense (liṭ), 3rd person plural
Root: bhañj (class 7)
सर्वतोदिशम् (sarvatodiśam) - in all directions, everywhere
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (sarvatas+diś)
- sarvatas – from all sides, on all sides
indeclinable - diś – direction, quarter, region
noun (feminine)
Root: diś (class 6)