महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-39, verse-25
असकृत्तस्य देवास्तु व्रतविघ्नं प्रचक्रिरे ।
न चास्य नियमाद्बुद्धिरपयाति महात्मनः ॥२५॥
न चास्य नियमाद्बुद्धिरपयाति महात्मनः ॥२५॥
25. asakṛttasya devāstu vratavighnaṁ pracakrire ,
na cāsya niyamādbuddhirapayāti mahātmanaḥ.
na cāsya niyamādbuddhirapayāti mahātmanaḥ.
25.
asakṛt tasya devāḥ tu vratavighnam pracakrire
na ca asya niyamāt buddhiḥ apayāti mahātmanaḥ
na ca asya niyamāt buddhiḥ apayāti mahātmanaḥ
25.
devāḥ tu asakṛt tasya vratavighnam pracakrire
ca asya mahātmanaḥ buddhiḥ niyamāt na apayāti
ca asya mahātmanaḥ buddhiḥ niyamāt na apayāti
25.
The gods repeatedly created obstacles to his vow, but the great-souled one's resolve did not waver from his discipline.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असकृत् (asakṛt) - repeatedly, often, constantly
- तस्य (tasya) - his (referring to Viśvāmitra) (his, its, of that)
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- तु (tu) - indeed, but (but, indeed, on the other hand)
- व्रतविघ्नम् (vratavighnam) - obstruction of a vow, hindrance to a sacred observance
- प्रचक्रिरे (pracakrire) - they caused/created (obstacles) (they caused, they created, they performed)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (here implying "but also") (and, also, moreover)
- अस्य (asya) - his (referring to the great-souled one, Viśvāmitra) (his, its, of this)
- नियमात् (niyamāt) - from his self-discipline (from discipline, from restraint, from a vow, from an observance)
- बुद्धिः (buddhiḥ) - resolve (intellect, understanding, resolve, mind, perception)
- अपयाति (apayāti) - did not waver, did not deviate (departs, goes away, deviates, strays)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled Viśvāmitra (of the great-souled one, of the noble-minded person)
Words meanings and morphology
असकृत् (asakṛt) - repeatedly, often, constantly
(indeclinable)
From na + sakṛt (once)
तस्य (tasya) - his (referring to Viśvāmitra) (his, its, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Viśvāmitra.
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
Root: div (class 4)
तु (tu) - indeed, but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Used as a particle to indicate a contrast or emphasis.
व्रतविघ्नम् (vratavighnam) - obstruction of a vow, hindrance to a sacred observance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vratavighna
vratavighna - obstruction of a vow, hindrance to a sacred observance
Compound type : tatpuruṣa (vrata+vighna)
- vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter)
Root: vṛ (class 1) - vighna – obstacle, impediment, hindrance
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: han (class 2)
प्रचक्रिरे (pracakrire) - they caused/created (obstacles) (they caused, they created, they performed)
(verb)
3rd person , plural, active (ātmanepada), perfect (Lit) of kṛ
perfect active 3rd plural
Formed with reduplication and secondary endings.
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: The ending -ire is ātmanepada.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (here implying "but also") (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses, implying a contrast.
अस्य (asya) - his (referring to the great-souled one, Viśvāmitra) (his, its, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Viśvāmitra, the subject of the previous verse.
नियमात् (niyamāt) - from his self-discipline (from discipline, from restraint, from a vow, from an observance)
(noun)
Ablative, masculine, singular of niyama
niyama - discipline, restraint, observance, rule, regulation
From ni-yam (to restrain, control).
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Indicates the source or point of departure.
बुद्धिः (buddhiḥ) - resolve (intellect, understanding, resolve, mind, perception)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, resolve, mind, perception, awakening
From the root budh (to know, perceive).
Root: budh (class 1)
Note: Subject of the second clause.
अपयाति (apayāti) - did not waver, did not deviate (departs, goes away, deviates, strays)
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of yā
present active 3rd singular
Formed from the root yā with the prefix apa.
Prefix: apa
Root: yā (class 2)
Note: Used with na to express negation.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled Viśvāmitra (of the great-souled one, of the noble-minded person)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted, a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Possessive, refers to the "buddhi" (resolve).