महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-39, verse-23
सोऽस्मिंस्तीर्थवरे राजन्सरस्वत्याः समाहितः ।
नियमैश्चोपवासैश्च कर्शयन्देहमात्मनः ॥२३॥
नियमैश्चोपवासैश्च कर्शयन्देहमात्मनः ॥२३॥
23. so'smiṁstīrthavare rājansarasvatyāḥ samāhitaḥ ,
niyamaiścopavāsaiśca karśayandehamātmanaḥ.
niyamaiścopavāsaiśca karśayandehamātmanaḥ.
23.
saḥ asmin tīrthavare rājan sarasvatyāḥ samāhitaḥ
niyamaiḥ ca upavāsaiḥ ca karśayan deham ātmanaḥ
niyamaiḥ ca upavāsaiḥ ca karśayan deham ātmanaḥ
23.
rājan saḥ sarasvatyāḥ asmin tīrthavare samāhitaḥ
niyamaiḥ ca upavāsaiḥ ca ātmanaḥ deham karśayan
niyamaiḥ ca upavāsaiḥ ca ātmanaḥ deham karśayan
23.
O King, he, absorbed in this supreme sacred site (tīrtha) of the Sarasvatī river, emaciated his own body through observances (niyama) and fasts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that (masculine)
- अस्मिन् (asmin) - in this (masculine/neuter)
- तीर्थवरे (tīrthavare) - in the best of sacred places, in an excellent tīrtha, in a supreme holy site
- राजन् (rājan) - O King
- सरस्वत्याः (sarasvatyāḥ) - of the Sarasvatī river (of Sarasvatī)
- समाहितः (samāhitaḥ) - concentrated, absorbed, composed, collected
- नियमैः (niyamaiḥ) - by observances, by rules, by self-restraints (niyama)
- च (ca) - and
- उपवासैः (upavāsaiḥ) - by fasts, by abstinences
- च (ca) - and
- कर्शयन् (karśayan) - emaciating, weakening, making thin
- देहम् (deham) - body
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of himself, his own (ātman)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
अस्मिन् (asmin) - in this (masculine/neuter)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Agrees with tīrthavare
तीर्थवरे (tīrthavare) - in the best of sacred places, in an excellent tīrtha, in a supreme holy site
(noun)
Locative, masculine, singular of tīrthavara
tīrthavara - best of sacred places, excellent tīrtha, supreme holy site
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+vara)
- tīrtha – sacred place, holy bathing place, ford, shrine
noun (neuter) - vara – best, excellent, supreme; a boon, a choice
adjective (masculine)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
सरस्वत्याः (sarasvatyāḥ) - of the Sarasvatī river (of Sarasvatī)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvatī (name of a sacred river; goddess of learning)
समाहितः (samāhitaḥ) - concentrated, absorbed, composed, collected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - concentrated, absorbed, composed, collected, fixed
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place) with prefix sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with saḥ
नियमैः (niyamaiḥ) - by observances, by rules, by self-restraints (niyama)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of niyama
niyama - observance, rule, restraint, discipline (niyama)
च (ca) - and
(indeclinable)
उपवासैः (upavāsaiḥ) - by fasts, by abstinences
(noun)
Instrumental, masculine, plural of upavāsa
upavāsa - fast, abstinence from food, religious observance of fasting
च (ca) - and
(indeclinable)
कर्शयन् (karśayan) - emaciating, weakening, making thin
(adjective)
Nominative, masculine, singular of karśayant
karśayant - emaciating, weakening, making thin
Present Active Participle (causative)
Derived from causative of root kṛś (to be thin)
Root: kṛś (class 4)
Note: Agrees with saḥ
देहम् (deham) - body
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, corporeal form
आत्मनः (ātmanaḥ) - of himself, his own (ātman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, the individual consciousness (ātman)