महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-39, verse-19
ततस्तु भगवान्विप्रो वसिष्ठोऽऽश्रममभ्ययात् ।
ददृशे च ततः सर्वं भज्यमानं महावनम् ॥१९॥
ददृशे च ततः सर्वं भज्यमानं महावनम् ॥१९॥
19. tatastu bhagavānvipro vasiṣṭho''śramamabhyayāt ,
dadṛśe ca tataḥ sarvaṁ bhajyamānaṁ mahāvanam.
dadṛśe ca tataḥ sarvaṁ bhajyamānaṁ mahāvanam.
19.
tataḥ tu bhagavān vipraḥ vasiṣṭhaḥ āśramam abhyayāt
dadṛśe ca tataḥ sarvam bhajyamānam mahāvanam
dadṛśe ca tataḥ sarvam bhajyamānam mahāvanam
19.
tataḥ tu bhagavān vipraḥ vasiṣṭhaḥ āśramam abhyayāt
ca tataḥ sarvam mahāvanam bhajyamānam dadṛśe
ca tataḥ sarvam mahāvanam bhajyamānam dadṛśe
19.
But then, the venerable Brahmin Vasiṣṭha returned to his hermitage (āśrama). And he then saw the entire great forest being destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- तु (tu) - but, however, indeed
- भगवान् (bhagavān) - venerable, revered, glorious
- विप्रः (vipraḥ) - Brahmin, sage, learned person
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (name of a revered sage)
- आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage (āśrama)
- अभ्ययात् (abhyayāt) - approached, came to
- ददृशे (dadṛśe) - saw, perceived
- च (ca) - and, also
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
- भज्यमानम् (bhajyamānam) - being broken, being destroyed, being consumed
- महावनम् (mahāvanam) - great forest
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - venerable, revered, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, divine, venerable, fortunate
विप्रः (vipraḥ) - Brahmin, sage, learned person
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, sage, inspired, learned
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (name of a revered sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (a proper name, particularly of one of the Saptarṣis)
आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage (āśrama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, sacred abode
अभ्ययात् (abhyayāt) - approached, came to
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (Laṅ) of abhi + i
Imperfect Active
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice, from root 'i' with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
ददृशे (dadṛśe) - saw, perceived
(verb)
3rd person , singular, middle, Perfect (Lit) of dṛś
Perfect Middle
Perfect tense, 3rd person singular, middle voice
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
भज्यमानम् (bhajyamānam) - being broken, being destroyed, being consumed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhajj
bhajj - to break, to destroy, to divide, to consume
Present Passive Participle
Present Passive Participle from root 'bhaj'
Root: bhaj (class 1)
महावनम् (mahāvanam) - great forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahāvana
mahāvana - great forest, large grove
Compound type : karmadhāraya (mahā+vana)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)